Vicente Fernández - El Bandido - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Vicente Fernández - El Bandido




El Bandido
Бандит
.Ora Vicente, cántale al bandido...
теперь, Висенте, спой о Бандите, милая...
El Bandido era un caballo
Бандит был конь,
Cuatralbo y entre pelado
Чубарый и местами лысоватый,
De estampa muy especial
С очень необычной внешностью.
Nunca perdió una carrera
Никогда не проигрывал скачек,
Caballo de un solo dueño
Конь одного хозяина,
Del rancho del Chaparral
С ранчо Чапараль.
Era un primero de Mayo
Было Первое мая,
Cuando varios de a caballo
Когда несколько всадников
Golpeaban al animal
Избивали животное.
Y se les fue como un rayo
И он умчался, как молния,
Matando a aquellos malvados
Убив тех негодяев
En el mismito corral
Прямо в загоне.
Cuando Miguel vio a los muertos
Когда Мигель увидел мертвецов,
Casi a punto de llorar
Чуть не заплакал,
Le dijo a su fiel caballo
Сказал своему верному коню:
Nos vamos a separar
«Нам придется расстаться».
Anda y vete a las praderas
«Иди, ступай в прерии,
No te dejes agarrar
Не дай себя поймать».
...córrele bandido...
...Беги, Бандит...
Luego llego el comisario
Вскоре прибыл комиссар,
Pregunto por el caballo
Спросил о коне,
Y Miguel le contesto:
И Мигель ответил:
Los muertos que están tirados
«Мертвые, что лежат здесь,
Yo no se lo que ha pasado
Я не знаю, что случилось,
Se lo juro por mi honor
Клянусь своей честью».
Le contesto el comisario
Ответил комиссар,
Bastante muy disgustado:
Весьма недовольный:
De mi no te has de burlar
«Надо мной не смейся».
Si no entregas al caballo
«Если не выдашь коня,
Te prometo que mañana
Обещаю, что завтра
me las vas a pagar
Ты за это заплатишь».
Ya con esta me despido
На этом я прощаюсь,
El Bandido ya murió
Бандит уже умер,
Murió de pura tristeza
Умер от чистой печали,
Igual que su fiel patrón
Так же, как и его верный хозяин.
Los dos están descansando
Они оба отдыхают,
Cada quien en su panteón
Каждый в своем пантеоне.
...cuaco...
...конь...





Writer(s): Adelfo Hernandez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.