Paroles et traduction Vicente Fernández - El Cuatrero
A
un
cuaco
de
linda
estampa
К
Куако-де-Линда-эстампа
Le
cambiaron
de
color
Они
изменили
цвет
Ganó
un
montón
de
carreras
Он
выиграл
много
гонок
Corriendo
el
era
un
primor
Он
был
примором.
Ganaba
de
todas
todas
Он
выигрывал
от
всех.
Era
el
rey
de
la
región
Он
был
королем
региона.
Aquel
cuatrero
era
el
amo
Тот
квад
был
хозяином.
Y
el
que
lo
enseño
a
ganar
И
тот,
кто
учит
его
побеждать,
Más
el
caballo
era
noble
Больше
лошадь
была
благородной
Y
a
el
también
lo
hizo
cambiar
И
он
тоже
изменился.
Y
por
amor
a
los
niños
И
из
любви
к
детям
Los
dos
habrían
de
triunfar
Оба
должны
были
бы
преуспеть
Lindo
mi
cuaco
mi
prieto
satanás
Милый
мой
cuaco
мой
prieto
Сатана
Vamos
volando
tu
sabes
donde
esta
Мы
летим,
ты
знаешь,
где
это.
Ahora
mi
prieto
no
te
quedes
atrás
Теперь,
мой
приет,
не
отставай.
Y
a
tu
pintada
te
tengo
que
comprar
И
твою
граффити
я
должен
купить.
Con
una
herida
de
muerte
mi
caballo
se
moría
С
смертельной
раной
моя
лошадь
умирала.
Don
Lázaro
mala
cara
eso
era
lo
que
quería
Дон
Лазаро
дурное
лицо,
это
было
то,
чего
он
хотел.
Aquí
te
acabas
prietito
Здесь
ты
кончаешь.
Con
mi
buena
puntería
С
моей
хорошей
меткостью
Yo
con
el
llanto
en
mis
ojos
de
rodillas
suplicante
Я
с
плачем
в
глазах
стою
на
коленях
умоляюще.
Le
dije
no
seas
ingrato
nada
ganas
con
matarle
Я
сказал
ему,
не
будь
неблагодарным,
ты
ничего
не
выиграешь,
убив
его.
Si
quieres
te
doy
mi
vida
Если
хочешь,
я
отдам
тебе
свою
жизнь.
Llévame
a
mi
por
delante
Забери
меня
вперед.
Mala
cara
al
ver
mis
ojos
Плохое
лицо,
видя
мои
глаза,
Nomás
se
quedo
mirando
Он
просто
смотрел.
Yo
creo
que
le
llego
al
alma
Я
думаю,
что
я
дохожу
до
души.
Y
ya
no
quiso
matarlo
И
он
больше
не
хотел
его
убивать.
Y
aquel
caballo
tan
noble
И
этот
благородный
конь
Con
el
tiempo
fue
sanando
Со
временем
он
исцелился.
Y
en
mis
praderas
y
montes
И
в
моих
лугах
и
горах,
Conmigo
anda
relinchando
Со
мной
он
ржет.
Don
Lázaro
mala
cara
termino
por
regalármelo
Дон
Лазаро
мала
кара,
в
конце
концов,
я
отдал
его
мне.
Lindo
mi
cuaco
mi
prieto
satanás
Милый
мой
cuaco
мой
prieto
Сатана
Vamos
volando
tu
sabes
donde
esta
Мы
летим,
ты
знаешь,
где
это.
Ahora
mi
prieto
no
te
quedes
atrás
Теперь,
мой
приет,
не
отставай.
Con
la
Mariana
me
tienes
que
llevar
С
Марианой
ты
должен
взять
меня
с
собой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Federico Mendez Tejada
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.