Paroles et traduction Vicente Fernández - El Jazmín y la Rosa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Jazmín y la Rosa
Жасмин и роза
No
siempre
suceden
estas
cosas
Не
всегда
случаются
такие
вещи,
Que
ahora
me
dispongo
a
contar
О
которых
я
сейчас
расскажу.
Resulta
que
aun
jazmín
y
a
una
rosa
Однажды
вечером
я
услышал
разговор
Hoy
tarde
escuche
platicar
Жасмина
и
розы.
Por
lo
que
pude
oír
Насколько
я
мог
понять,
Era
de
amor
lo
que
se
hablaban
Они
говорили
о
любви.
En
su
conversación
decían
los
dos
В
своей
беседе
они
оба
говорили,
Cuanto
se
amaban
Как
сильно
любят
друг
друга.
Algunos
me
dirán
no
pude
ser
Кто-то
скажет,
что
такого
не
может
быть,
Que
hablen
las
flores
Чтобы
цветы
разговаривали.
Mas
yo
reafirmare
que
es
el
lenguaje
azul
Но
я
подтверждаю,
что
это
лазурный
язык
De
los
amores
Влюблённых.
Que
siempre
es
el
amor
Ведь
это
всегда
любовь,
Quien
hace
que
en
la
voz,
allá
colores
Которая
добавляет
красок
в
голос.
Hay
una
condición
para
creer
lo
que
eh
contado
Есть
одно
условие,
чтобы
поверить
в
мой
рассказ:
Es
necesario
estar
igual
que
yo
enamorado
Нужно
быть
таким
же
влюблённым,
как
и
я.
Si
la
imaginación
de
los
demás,
no
es
fantasiosa
Если
воображение
других
не
столь
богато,
Me
basta
con
saber
que
en
mi
la
historia
fue,
maravillosa
Мне
достаточно
знать,
что
для
меня
эта
история
была
чудесной.
Al
grado
de
jurar
que
yo
soy
el
jazmín
y
tu
la
rosa
Настолько,
что
я
готов
поклясться,
что
я
— жасмин,
а
ты
— роза.
Por
lo
que
pude
oír
Насколько
я
мог
понять,
Era
de
amor
lo
que
se
hablaban
Они
говорили
о
любви.
En
su
conversación
decían
los
dos
В
своей
беседе
они
оба
говорили,
Cuanto
se
amaban
Как
сильно
любят
друг
друга.
Algunos
me
dirán
no
pude
ser
Кто-то
скажет,
что
такого
не
может
быть,
Que
hablen
las
flores
Чтобы
цветы
разговаривали.
Mas
yo
reafirmare
que
es
el
lenguaje
azul
Но
я
подтверждаю,
что
это
лазурный
язык
De
los
amores
Влюблённых.
Que
siempre
es
el
amor
Ведь
это
всегда
любовь,
Quien
hace
que
en
la
voz,
allá
colores
Которая
добавляет
красок
в
голос.
Hay
una
condición
para
creer
lo
que
eh
contado
Есть
одно
условие,
чтобы
поверить
в
мой
рассказ:
Es
necesario
estar
igual
que
yo
enamorado
Нужно
быть
таким
же
влюблённым,
как
и
я.
Si
la
imaginación
de
los
demás,
no
es
fantasiosa
Если
воображение
других
не
столь
богато,
Me
basta
con
saber
que
en
mi
la
historia
fue,
maravillosa
Мне
достаточно
знать,
что
для
меня
эта
история
была
чудесной.
Al
grado
de
jurar
que
yo
soy
el
jazmín
y
tu
la
rosa
Настолько,
что
я
готов
поклясться,
что
я
— жасмин,
а
ты
— роза.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ramirez Indalecio Rodriguez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.