Vicente Fernández - El Polvorete - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Vicente Fernández - El Polvorete




El Polvorete
Пылинка
¿Quién pudiera tener la dicha que tiene el gallo?
Кто бы мог обладать такой же удачей, как петух?
Racatapun chin chin y el gallo sube
Ракатапун чин-чин, и петух взлетает
Echa su polvorete
Пускает свою пылинку
Racatapun chin chin y el se sacude
Ракатапун чин-чин, и он встряхивается
¿Quién pudiera tener la dicha que tiene el gallo?
Кто бы мог обладать такой же удачей, как петух?
Racatapun chin chin y el gallo sube
Ракатапун чин-чин, и петух взлетает
¡Echa su polvorete!
Пускает свою пылинку!
Racatapun chin chin y el se sacude
Ракатапун чин-чин, и он встряхивается
Ya verás paloma, que no hay gavilán
Увидишь, голубка, нет такого ястреба,
Que a ti te coma, que no hay gavilán
Который тебя съест, нет такого ястреба,
Que a ti te coma, que no hay gavilán
Который тебя съест, нет такого ястреба,
Que a ti te coma
Который тебя съест
Ya verás paloma, que no hay gavilán
Увидишь, голубка, нет такого ястреба,
Que a ti te coma, que no hay gavilán
Который тебя съест, нет такого ястреба,
Que a ti te coma, que no hay gavilán
Который тебя съест, нет такого ястреба,
Que a ti te coma
Который тебя съест
"¡Ah, lindo pueblo, tan verraco!"
"Ах, милый городок, такой лихой!"
"¡Cómo los extraño!"
"Как же я по вам скучаю!"
"¡Ora, mi Toño!"
"Ну-ка, Тоно!"
"¡Tupele al zapateado!"
"Давай отплясывай сапатеадо!"
"¡Tranquilos, tranquilos!"
"Спокойно, спокойно!"
¿Quién pudiera tener la dicha que tiene el gallo?
Кто бы мог обладать такой же удачей, как петух?
Racatapun chin chin y el gallo sube
Ракатапун чин-чин, и петух взлетает
Echa su polvorete
Пускает свою пылинку
Racatapun chin chin y el se sacude
Ракатапун чин-чин, и он встряхивается
¿Quién pudiera tener la dicha que tiene el gallo?
Кто бы мог обладать такой же удачей, как петух?
Racatapun chin chin y el gallo sube
Ракатапун чин-чин, и петух взлетает
Echa su polvorete
Пускает свою пылинку
Racatapun chin chin y el se sacude
Ракатапун чин-чин, и он встряхивается
Ya verás paloma, que no hay gavilán
Увидишь, голубка, нет такого ястреба,
Que a ti te coma, que no hay gavilán
Который тебя съест, нет такого ястреба,
Que a ti te coma, que no hay gavilán
Который тебя съест, нет такого ястреба,
Que a ti te coma
Который тебя съест
Ya verás paloma, que no hay gavilán
Увидишь, голубка, нет такого ястреба,
Que a ti te coma, que no hay gavilán
Который тебя съест, нет такого ястреба,
Que a ti te coma, que no hay gavilán
Который тебя съест, нет такого ястреба,
Que a ti te coma
Который тебя съест





Writer(s): Gonzalez Bedoya Manuel Salgado


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.