Vicente Fernández - Golondrina Sin Nido (A Dúo Con Alejandro Fernández) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Vicente Fernández - Golondrina Sin Nido (A Dúo Con Alejandro Fernández)




Golondrina Sin Nido (A Dúo Con Alejandro Fernández)
My Little Swallow Without a Nest (A Duet with Alejandro Fernández)
Golondrina que vas cruzando el cielo
My little swallow flying across the sky,
Y te puedes llevar mi pensamiento
You can take my thoughts with you,
Tu me puedes decir lo que yo siento
You can tell her what I feel,
Tu le puedes contar cuando la quiero
You can tell her when I desire her.
Si legaras al pie de su ventana
If you go down to her window,
Bajo el tibio fulgor de la mañana
In the warm glow of the morning,
Le pudieras contar cuanto la extraño
You can tell her how much I miss her,
El amor que dejo dentro de mi alma
The love I gave her and that I still carry in my soul.
Tu le puedes contar que no puedo olvidar
You can tell her that I can't forget
Los besos que me dio
The kisses she gave me.
Tu le puedes decir que no puedo vivir
You can tell her that I can't live
Tan lejos de su amor
So far away from her love.
Si llegaras al pie de su ventana
If you go down to her window,
Bajo el tibio fulgor de la mañana
In the warm glow of the morning,
Le pudieras contar cuanto la extraño
You can tell her how much I miss her,
El amor que dejo dentro de mi alma
The love I gave her and that I still carry in my soul.
Tu le puedes contar que no puedo olvidar
You can tell her that I can't forget
Los besos que me dio
The kisses she gave me.
Tu le puedes decir que no puedo vivir
You can tell her that I can't live
Tan lejos de su amor
So far away from her love.
Si llegaras al pie de su ventana
If you go down to her window,
Bajo el tibio fulgor de la mañana
In the warm glow of the morning,
Le pudieras contar cuanto la extraño
You can tell her how much I miss her,
El amor que dejo dentro de mi alma
The love I gave her and that I still carry in my soul.





Writer(s): VICTOR CORDERO


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.