Vicente Fernández - Juntos los Dos - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Vicente Fernández - Juntos los Dos




A dúo con Vicky Carr
Дуэт с Вики Карр
sabes bien que yo te amo, como a nadie ame en la vida
Ты хорошо знаешь, что я люблю тебя, как никто не любит в жизни.
Y que jamás dejo de amarte te lo juro mientras viva
И что я никогда не перестану любить тебя, клянусь, пока я жив.
También yo a ti te amo tanto que te juro más no puedo
Я тоже люблю тебя так сильно, что клянусь, я больше не могу.
Soy más feliz, si estoy contigo que sin ti me muero, abrázame
Я счастливее, если я с тобой, чем без тебя, я умираю, обними меня.
Los dos:
Вдвоем:
Juntos los dos, jamás, sabremos lo que es la soledad
Вместе мы оба никогда не узнаем, что такое одиночество.
Jamás, la angustia del rencor, la falsedad,
Никогда, тоска обиды, ложь,,
Jamás, jamás, juntos los dos,
Никогда, никогда, вместе.,
Jamás, empañaremos nuestro gran amor,
Никогда, мы не запятнаем нашу великую любовь.,
Jamás, con celos, desconfianza, desamor,
Никогда, с ревностью, недоверием, горем.,
Jamás, jamás, porque y yo nos amamos
Никогда, никогда, потому что мы с тобой любим друг друга.
sabes bien que yo te amo, como a nadie ame en la vida
Ты хорошо знаешь, что я люблю тебя, как никто не любит в жизни.
Y que jamás dejo de amarte te lo juro mientras viva
И что я никогда не перестану любить тебя, клянусь, пока я жив.
También yo a ti te amo tanto que te juro más, más no puedo
Я тоже люблю тебя так сильно, что клянусь больше, больше я не могу.
Soy tan feliz, si estoy contigo que sin ti me muero, abrázame
Я так счастлив, если я с тобой, что без тебя я умру, обними меня.
Los dos:
Вдвоем:
Juntos los dos, jamás, sabremos lo que es la soledad
Вместе мы оба никогда не узнаем, что такое одиночество.
Jamás, la angustia del rencor, la falsedad,
Никогда, тоска обиды, ложь,,
Jamás, jamás, juntos los dos,
Никогда, никогда, вместе.,
Jamás, empañaremos nuestro gran amor,
Никогда, мы не запятнаем нашу великую любовь.,
Jamás, con celos, desconfianza, y desamor,
Никогда, с ревностью, недоверием и горем,
Jamás, jamás, porque y yo nos amamos
Никогда, никогда, потому что мы с тобой любим друг друга.
Juntos los dos, jamás, sabremos lo que es la soledad
Вместе мы оба никогда не узнаем, что такое одиночество.
Jamás, la angustia del rencor, la falsedad,
Никогда, тоска обиды, ложь,,
Jamás, jamás, juntos los dos,
Никогда, никогда, вместе.,
Jamás, empañaremos nuestro gran amor,
Никогда, мы не запятнаем нашу великую любовь.,
Jamás, con celos, desconfianza, y desamor,
Никогда, с ревностью, недоверием и горем,
Jamás, jamás, porque y yo nos amamos
Никогда, никогда, потому что мы с тобой любим друг друга.





Writer(s): Ricardo Eliseo Cerrato Bernardi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.