Paroles et traduction Vicente Fernández - La Barca de Guaymas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Barca de Guaymas
Лодка из Гуаймаса
Al
golpe
del
remo
Под
ударами
вёсел
Se
agita
en
las
olas
ligera
la
barca
Лодка
легко
раскачивается
на
волнах
Y
al
ruido
del
agua
И
от
шума
воды
Se
ahonda
mi
pena
y
solloza
mi
alma.
Моя
печаль
усиливается,
и
моя
душа
рыдает.
Por
tantos
pesares
От
стольких
тревог
Mi
amor
angustiado
llorando
te
llama
Моя
измученная
любовью
душа
плачет
и
зовёт
тебя
Y
te
hallas
muy
lejos
y
sola,
muy
sola
Но,
ты
так
далеко
и
одна,
так
одна
Se
encuetra
mi
alma.
Остаётся
моя
душа.
Yo
soy
el
marino
Я
тот
моряк,
Que
alegre
de
guaymas
Который
радостно
однажды
утром
Salio
una
mañana
Отплыл
из
Гуаймаса
Llevando
en
mi
barca
como
habil
piloto
Увозя
в
своей
лодке,
как
искусный
лоцман
Mi
dulce
esperanza.
Свою
сладкую
надежду.
Por
mares
ignotos
mis
santos
anhelos
В
неведомых
морях
мои
святые
чаяния
Hundió
la
borrasca
Утопила
буря
Por
eso
estan
rotas
las
velas
Поэтому
сломаны
паруса
Y
traigo
la
muerte
en
el
alma.
И
смерть
у
меня
в
душе.
Cansado
viajero
que
tornas
al
puerto
Усталый
путник,
возвращающийся
в
порт
De
tierras
lejanas
Из
далёких
земель,
Que
extraño
piloto
Какой
странный
лоцман
Condujo
tu
barca
sin
vela
y
sin
ancla.
Управлял
твоей
лодкой
без
парусов
и
якоря.
De
que
región
vienes
Из
какого
края
ты
прибыл
Que
has
hecho
pedazos
tus
velas
tan
blancas
Что
ты
разбил
вдребезги
свои
белоснежные
паруса?
Te
fuiste
cantando
y
hoy
vuelves
trayendo
Уезжал
с
песнями,
а
возвращаешься,
принося
La
muerte
en
el
alma.
Смерть
в
душе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Enrique Sanchez Alonso
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.