Paroles et traduction Vicente Fernández - La Barca de Guaymas
La Barca de Guaymas
Лодка из Гуаймаса
Al
golpe
del
remo
Под
ударами
вёсел
Se
agita
en
las
olas
ligera
la
barca
Лодка
легко
раскачивается
на
волнах
Y
al
ruido
del
agua
И
от
шума
воды
Se
ahonda
mi
pena
y
solloza
mi
alma.
Моя
печаль
усиливается,
и
моя
душа
рыдает.
Por
tantos
pesares
От
стольких
тревог
Mi
amor
angustiado
llorando
te
llama
Моя
измученная
любовью
душа
плачет
и
зовёт
тебя
Y
te
hallas
muy
lejos
y
sola,
muy
sola
Но,
ты
так
далеко
и
одна,
так
одна
Se
encuetra
mi
alma.
Остаётся
моя
душа.
Yo
soy
el
marino
Я
тот
моряк,
Que
alegre
de
guaymas
Который
радостно
однажды
утром
Salio
una
mañana
Отплыл
из
Гуаймаса
Llevando
en
mi
barca
como
habil
piloto
Увозя
в
своей
лодке,
как
искусный
лоцман
Mi
dulce
esperanza.
Свою
сладкую
надежду.
Por
mares
ignotos
mis
santos
anhelos
В
неведомых
морях
мои
святые
чаяния
Hundió
la
borrasca
Утопила
буря
Por
eso
estan
rotas
las
velas
Поэтому
сломаны
паруса
Y
traigo
la
muerte
en
el
alma.
И
смерть
у
меня
в
душе.
Cansado
viajero
que
tornas
al
puerto
Усталый
путник,
возвращающийся
в
порт
De
tierras
lejanas
Из
далёких
земель,
Que
extraño
piloto
Какой
странный
лоцман
Condujo
tu
barca
sin
vela
y
sin
ancla.
Управлял
твоей
лодкой
без
парусов
и
якоря.
De
que
región
vienes
Из
какого
края
ты
прибыл
Que
has
hecho
pedazos
tus
velas
tan
blancas
Что
ты
разбил
вдребезги
свои
белоснежные
паруса?
Te
fuiste
cantando
y
hoy
vuelves
trayendo
Уезжал
с
песнями,
а
возвращаешься,
принося
La
muerte
en
el
alma.
Смерть
в
душе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Enrique Sanchez Alonso
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.