Vicente Fernández - La Barca de Guaymas - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Vicente Fernández - La Barca de Guaymas




La Barca de Guaymas
Лодка из Гуаймаса
Al golpe del remo
Под ударами вёсел
Se agita en las olas ligera la barca
Лодка легко раскачивается на волнах
Y al ruido del agua
И от шума воды
Se ahonda mi pena y solloza mi alma.
Моя печаль усиливается, и моя душа рыдает.
Por tantos pesares
От стольких тревог
Mi amor angustiado llorando te llama
Моя измученная любовью душа плачет и зовёт тебя
Y te hallas muy lejos y sola, muy sola
Но, ты так далеко и одна, так одна
Se encuetra mi alma.
Остаётся моя душа.
Yo soy el marino
Я тот моряк,
Que alegre de guaymas
Который радостно однажды утром
Salio una mañana
Отплыл из Гуаймаса
Llevando en mi barca como habil piloto
Увозя в своей лодке, как искусный лоцман
Mi dulce esperanza.
Свою сладкую надежду.
Por mares ignotos mis santos anhelos
В неведомых морях мои святые чаяния
Hundió la borrasca
Утопила буря
Por eso estan rotas las velas
Поэтому сломаны паруса
Y traigo la muerte en el alma.
И смерть у меня в душе.
Cansado viajero que tornas al puerto
Усталый путник, возвращающийся в порт
De tierras lejanas
Из далёких земель,
Que extraño piloto
Какой странный лоцман
Condujo tu barca sin vela y sin ancla.
Управлял твоей лодкой без парусов и якоря.
De que región vienes
Из какого края ты прибыл
Que has hecho pedazos tus velas tan blancas
Что ты разбил вдребезги свои белоснежные паруса?
Te fuiste cantando y hoy vuelves trayendo
Уезжал с песнями, а возвращаешься, принося
La muerte en el alma.
Смерть в душе.





Writer(s): Enrique Sanchez Alonso


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.