Vicente Fernández - La Copa Vieja - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Vicente Fernández - La Copa Vieja




Una copa de mi amor, voy guardando desde niño,
Бокал моей любви, я храню с детства.,
Para dársela al cariño, que me quiera como soy
Чтобы отдать ее любимой, чтобы она любила меня такой, какая я есть.
Una copa de mi amor, que ya es una copa vieja
Кубок моей любви, который уже является старым бокалом
Copa llena con mi amor, pero que sabrá mejor
Кубок наполнен моей любовью, но это будет вкуснее
Como el vino, que se añeja
Как вино, которое выдерживает
Tiene un poquito de angustia, y un poquito de dolor
У него немного тоски, и немного боли.
El modo que a mi me gusta, y el que me sienta mejor
Так, как мне нравится, и так, как мне лучше.
Tiene mis sueños de niño, mi tristeza de señor
У него есть мои детские мечты, моя печаль господа.
Y el temor de que me roben, la confianza en el amor
И страх, что меня украдут, уверенность в любви.
Viejo el mundo y viejo yo, solo me quedo la copa
Старый мир и старый я, я просто держу Кубок.
Y en el fondo de esa copa, el retrato de una boca,
И на дне этой чашки портрет рта,
Que me dijo que me amo
Который сказал мне, что любит меня.
Tiene un poquito de angustia, y un poquito de dolor
У него немного тоски, и немного боли.
El modo que a mi me gusta, y el que me sienta mejor
Так, как мне нравится, и так, как мне лучше.
Tiene mis sueños de niño, mi tristeza de señor
У него есть мои детские мечты, моя печаль господа.
Y el temor de que me roben, la confianza en el amor
И страх, что меня украдут, уверенность в любви.
Viejo el mundo y viejo yo, solo me quedo la copa
Старый мир и старый я, я просто держу Кубок.
Y en el fondo de esa copa, el retrato de una boca,
И на дне этой чашки портрет рта,
Que me dijo que me amo
Который сказал мне, что любит меня.





Writer(s): Mario Avellaneda


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.