Paroles et traduction Vicente Fernández - La Copa Vieja
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Copa Vieja
Старый бокал
Una
copa
de
mi
amor,
voy
guardando
desde
niño,
С
детства
храню
я
бокал
своей
любви,
Para
dársela
al
cariño,
que
me
quiera
como
soy
Чтобы
отдать
его
той,
что
полюбит
меня
таким,
какой
я
есть.
Una
copa
de
mi
amor,
que
ya
es
una
copa
vieja
Бокал
моей
любви,
уже
ставшей
старым
бокалом,
Copa
llena
con
mi
amor,
pero
que
sabrá
mejor
Бокал,
наполненный
моей
любовью,
но
какой
же
он
станет
прекрасный,
Como
el
vino,
que
se
añeja
Как
вино,
что
с
годами
становится
только
лучше.
Tiene
un
poquito
de
angustia,
y
un
poquito
de
dolor
В
нем
есть
немного
тоски
и
немного
боли,
El
modo
que
a
mi
me
gusta,
y
el
que
me
sienta
mejor
То,
что
мне
по
душе,
то,
что
меня
утешает.
Tiene
mis
sueños
de
niño,
mi
tristeza
de
señor
В
нем
мои
детские
мечты,
моя
взрослая
печаль,
Y
el
temor
de
que
me
roben,
la
confianza
en
el
amor
И
страх,
что
у
меня
украдут
веру
в
любовь.
Viejo
el
mundo
y
viejo
yo,
solo
me
quedo
la
copa
Мир
стар,
и
я
стар,
остался
лишь
бокал,
Y
en
el
fondo
de
esa
copa,
el
retrato
de
una
boca,
А
на
дне
этого
бокала
— образ
губ,
Que
me
dijo
que
me
amo
Которые
сказали,
что
любят
меня.
Tiene
un
poquito
de
angustia,
y
un
poquito
de
dolor
В
нем
есть
немного
тоски
и
немного
боли,
El
modo
que
a
mi
me
gusta,
y
el
que
me
sienta
mejor
То,
что
мне
по
душе,
то,
что
меня
утешает.
Tiene
mis
sueños
de
niño,
mi
tristeza
de
señor
В
нем
мои
детские
мечты,
моя
взрослая
печаль,
Y
el
temor
de
que
me
roben,
la
confianza
en
el
amor
И
страх,
что
у
меня
украдут
веру
в
любовь.
Viejo
el
mundo
y
viejo
yo,
solo
me
quedo
la
copa
Мир
стар,
и
я
стар,
остался
лишь
бокал,
Y
en
el
fondo
de
esa
copa,
el
retrato
de
una
boca,
А
на
дне
этого
бокала
— образ
губ,
Que
me
dijo
que
me
amo
Которые
сказали,
что
любят
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mario Avellaneda
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.