Paroles et traduction Vicente Fernández - La Entrega
Me
entrego
a
ti
sin
condición
alguna
Я
отдаюсь
тебе
без
каких-либо
условий.
Haz
de
mi
vida
entera
lo
que
quieras
Делай
всю
мою
жизнь
тем,
что
хочешь.
Con
tal
de
que
tu
amor
sea
mi
fortuna
До
тех
пор,
пока
твоя
любовь
- мое
состояние.
Me
dispongo
a
pecar
si
lo
pidieras
Я
готов
согрешить,
если
ты
попросишь.
No
importa
que
me
pidas
lo
imposible
Неважно,
что
ты
просишь
меня
о
невозможном.
Haría
bien
o
mal
si
lo
exigieras
Это
было
бы
хорошо
или
плохо,
если
бы
Вы
потребовали
этого
Sería
capaz
de
todo
lo
indecible
Я
был
бы
способен
на
все
невыразимое.
A
fin
de
que
en
tus
brazos
me
durmiera
Чтобы
в
твоих
объятиях
я
заснул.
Haría
por
ti,
con
sinceridad
Я
бы
сделал
для
тебя,
честно.
Mil
cosas
si
me
las
ordenas
Тысяча
вещей,
если
ты
прикажешь
мне.
Me
esclavizaría
toda
una
eternidad
Это
поработило
бы
меня
целую
вечность.
Por
sólo
librarte
de
penas
За
то,
что
избавил
тебя
от
печалей.
Mi
vida
vendería
fácilmente
Моя
жизнь
будет
легко
продаваться
Y
cargaría
la
cruz
si
me
la
dieras
И
я
бы
понес
крест,
если
бы
ты
дал
его
мне.
Renunciaría
a
todo,
simplemente
Я
бы
отказался
от
всего,
просто
A
cambio
de
que
un
día
me
quisieras
В
обмен
на
то,
что
однажды
ты
любишь
меня.
Haría
por
ti,
con
sinceridad
Я
бы
сделал
для
тебя,
честно.
Mil
cosas
si
me
las
ordenas
Тысяча
вещей,
если
ты
прикажешь
мне.
Me
esclavizaría
toda
una
eternidad
Это
поработило
бы
меня
целую
вечность.
Por
sólo
librarte
de
penas
За
то,
что
избавил
тебя
от
печалей.
Mi
vida
vendería
fácilmente
Моя
жизнь
будет
легко
продаваться
Y
cargaría
la
cruz
si
me
la
dieras
И
я
бы
понес
крест,
если
бы
ты
дал
его
мне.
Renunciaría
a
todo,
simplemente
Я
бы
отказался
от
всего,
просто
A
cambio
de
que
un
día
me
quisieras.
В
обмен
на
то,
что
однажды
ты
полюбишь
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Guillermo De Anda
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.