Paroles et traduction Vicente Fernández - La Primera Caricia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Primera Caricia
Первая ласка
Yo
fui
el
primero
que
robó
a
tus
labios
Я
был
первым,
кто
украл
у
твоих
губ
La
primera
caricia
enamorada
Первую
ласку,
полную
любви,
Y
de
tus
ojos
la
primer
mirada
И
из
твоих
глаз
первый
взгляд,
Y
de
tu
pecho
un
suspiro
virginal
И
из
твоей
груди
девственный
вздох.
Sé
que
a
otro
hombre
tu
amor
le
has
entregado
Знаю,
другому
мужчине
ты
отдала
свою
любовь
Y
que
le
amas
con
el
más
puro
cariño
И
что
любишь
его
самой
чистой
любовью.
Ámale,
pues,
en
su
vida
y
en
su
nombre
Люби
его,
ради
его
жизни
и
имени,
Que
ya
no
queda
nada,
nada,
entre
tú
y
yo
Ведь
между
нами
больше
ничего
не
осталось.
Ahí
te
mando
tus
marchitos
nardos
Вот
тебе
твои
увядшие
нарциссы,
Tu
retrato
y
las
caricias
que
me
diste
Твой
портрет
и
ласки,
что
ты
мне
дарила.
Pero
las
cartas
que
en
un
tiempo
me
escribiste
Но
письма,
что
когда-то
ты
мне
писала,
Jamás,
mi
vida,
a
tus
manos
volverán
Никогда,
моя
жизнь,
в
твои
руки
не
вернутся.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.