Vicente Fernández - La Primera Caricia - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Vicente Fernández - La Primera Caricia




La Primera Caricia
Первая ласка
Yo fui el primero que robó a tus labios
Я был первым, кто украл у твоих губ
La primera caricia enamorada
Первую ласку, полную любви,
Y de tus ojos la primer mirada
И из твоих глаз первый взгляд,
Y de tu pecho un suspiro virginal
И из твоей груди девственный вздох.
que a otro hombre tu amor le has entregado
Знаю, другому мужчине ты отдала свою любовь
Y que le amas con el más puro cariño
И что любишь его самой чистой любовью.
Ámale, pues, en su vida y en su nombre
Люби его, ради его жизни и имени,
Que ya no queda nada, nada, entre y yo
Ведь между нами больше ничего не осталось.
Ahí te mando tus marchitos nardos
Вот тебе твои увядшие нарциссы,
Tu retrato y las caricias que me diste
Твой портрет и ласки, что ты мне дарила.
Pero las cartas que en un tiempo me escribiste
Но письма, что когда-то ты мне писала,
Jamás, mi vida, a tus manos volverán
Никогда, моя жизнь, в твои руки не вернутся.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.