Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Tumba Abandonada
Заброшенная могила
Cuantos
jilgueros
y
cenzontles
veo
pasar
Сколько
щеглов
и
пересмешников
я
вижу
пролетающими,
Pero
que
triste
cantan
esas
avecillas
Но
как
печально
поют
эти
птички.
Van
a
Chihuahua
a
llorar
sobre
Parral
Они
летят
в
Чиуауа,
чтобы
плакать
над
Парралом,
Donde
descansa
el
General
Francisco
Villa
Где
покоится
генерал
Франсиско
Вилья.
Lloran
al
ver,
aquella
tumba
Плачут,
видя
ту
могилу,
Donde
descansa
para
siempre,
el
general
Где
покоится
навеки
генерал,
Sin
un
clavel,
cual
flor
ninguna
Без
единой
гвоздики,
без
единого
цветка,
Solo
hojas
secas,
que
le
ofrenda
el
vendaval
Только
сухие
листья,
что
преподносит
ему
ветер.
De
sus
dorados,
nadie
quiere
recordar
Из
его
золотых,
никто
не
хочет
вспомнить,
Que
Villa,
duerme
bajo
el
cielo
de
Chihuahua
Что
Вилья
спит
под
небом
Чиуауа.
Solo
las
aves
que
gorjean
sobre
Parral
Только
птицы,
щебечущие
над
Парралом,
Van
a
llorar
hasta
su
tumba
abandonada
Летят
плакать
к
его
заброшенной
могиле.
Solo
uno
fue,
que
no
ha
olvidado
Только
один
был,
кто
не
забыл
Y
a
su
sepulcro,
una
oración
fue
a
murmurar
И
к
его
могиле
с
молитвой
пришел
прошептать.
Amigo
fiel,
cual
buen
soldado
Верный
друг,
как
хороший
солдат,
Grabo
en
su
tumba
estoy
presente,
general
Выгравировал
на
его
могиле:
"Я
здесь,
генерал".
Canten
jilgueros
y
cenzontles
sin
parar
Пойте,
щеглы
и
пересмешники,
без
умолку,
Y
que
sus
trinos
se
oigan
por
la
serranía
И
пусть
ваши
трели
раздаются
по
горам.
Y
cuando
vuelen
bajo
el
cielo
de
Parral
И
когда
полетите
под
небом
Паррала,
Lloren
conmigo,
por
el
gran
Francisco
Villa
Плачьте
со
мной
по
великому
Франсиско
Вилье.
Adiós,
adiós,
mis
avecillas
Прощайте,
прощайте,
мои
птички,
Yo
también
quiero
recordarle
a
mi
nación
Я
тоже
хочу
напомнить
моей
нации,
Que
allá
en
Parral,
descansa
Villa
Что
там,
в
Паррале,
покоится
Вилья,
En
el
regazo
del
lugar
que
tanto
amo
В
объятиях
места,
которое
я
так
люблю.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pepe Albarran
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.