Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Cruz De Tu Olvido
The Cross of Your Forgetfulness
Al
sentir
tan
de
cerca
tu
olvido
Feeling
your
oblivion
so
close
Al
mirar
la
maldad
en
tus
ojos
Looking
at
the
evil
in
your
eyes
Comprendí
que
jamas
me
has
querido
I
understood
that
you
have
never
loved
me
Que
he
perdido
mi
tiempo
contigo
That
I
have
wasted
my
time
with
you
La
verdad
me
ha
dolido
hasta
el
alma
The
truth
has
hurt
me
to
the
core
Y
aunque
tú
no
mereces
mi
llanto
And
although
you
do
not
deserve
my
tears
Lloraré
como
lloran
por
hombres
I
will
cry
like
men
cry
Por
haberte
querido
yo
tanto
For
having
loved
you
so
much
Sacaré
de
mi
orgullo
deshecho
I
will
draw
from
my
shattered
pride
Una
gran
voluntad
pa
olvidarte
A
great
will
to
forget
you
Poco
a
poco
saldrás
de
mi
pecho
Little
by
little
you
will
leave
my
chest
Y
jamás
volveré
a
recordarte
And
I
will
never
remember
you
again
La
razón
aque
me
indujo
a
quererte
The
reason
that
led
me
to
love
you
Es
la
misma
con
que
hoy
me
despido
Is
the
same
with
which
I
say
goodbye
to
you
today
Es
mejor
decidirme
a
perderte
It
is
better
to
decide
to
lose
you
Que
cargar
con
la
cruz
de
tu
olvido
Than
to
bear
the
burden
of
the
cross
of
your
oblivion
Sacaré
de
mi
orgullo
deshecho
I
will
draw
from
my
shattered
pride
Una
gran
voluntad
pa
olvidarte
A
great
will
to
forget
you
Poco
a
poco
saldrás
de
mi
pecho
Little
by
little
you
will
leave
my
chest
Y
jamas
volveré
a
recordarte
And
I
will
never
remember
you
again
La
razón
aque
me
indujo
a
quererte
The
reason
that
led
me
to
love
you
Es
la
misma
con
que
hoy
me
despido
Is
the
same
with
which
I
say
goodbye
to
you
today
Es
mejor
decidirme
a
perderte
It
is
better
to
decide
to
lose
you
Que
cargar
con
la
cruz
de
tu
olvido
Than
to
bear
the
burden
of
the
cross
of
your
oblivion
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Antoni Valdes Herrera
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.