Paroles et traduction Vicente Fernández - La Diferencia
Aunque
malgastes
el
tiempo
sin
mi
cariño
Даже
если
ты
тратишь
время
впустую
без
моей
любви
Y
aunque
no
quieras
este
amor
que
yo
te
ofrezco
И
даже
если
ты
не
хочешь
этой
любви,
которую
я
тебе
предлагаю,
Y
aunque
no
quieras
pronunciar
mi
humilde
nombre
И
даже
если
ты
не
хочешь
произносить
мое
скромное
имя
De
cualquier
modo,
yo
te
seguiré
queriendo
В
любом
случае,
я
буду
продолжать
любить
тебя
Yo
sé
que
nunca
tú
querrás
jamás
amarme
Я
знаю,
что
ты
никогда
не
захочешь
любить
меня
Que
a
tu
cariño
llegué
demasiado
tarde
Что
к
твоему
возлюбленному
я
пришел
слишком
поздно
No
me
desprecies,
no
es
mi
culpa,
no
seas
mala
Не
презирай
меня,
это
не
моя
вина,
не
будь
плохой
Porque
tú
eres
de
quien
quiero
enamorarme
Потому
что
именно
в
тебя
я
хочу
влюбиться
¿Qué
daño
puedo
hacerte
con
quererte?
Какой
вред
я
могу
причинить
тебе,
любя
тебя?
Si
no
me
quieres
tú,
yo
te
comprendo
Если
ты
меня
не
любишь,
я
тебя
понимаю
Perfectamente
sé
que
no
nací
yo
para
ti
Я
прекрасно
знаю,
что
я
не
был
рожден
для
тебя
Pero
¿qué
puedo
hacer
si
ya
te
quiero?
Но
что
я
могу
сделать,
если
я
уже
люблю
тебя?
Déjame
vivir
de
esta
manera
Позволь
мне
жить
так
Yo
te
quiero
tal
y
cual,
y
sin
condiciones
Я
люблю
тебя
такой,
какая
есть,
и
без
всяких
условий
Sin
esperar
que
un
día
tú
me
quieras
como
yo
Не
ожидая,
что
однажды
ты
захочешь
меня
таким,
какой
я
есть
Consciente
estoy,
mi
amor,
que
nunca
me
querrás
Я
осознаю,
любовь
моя,
что
ты
никогда
не
захочешь
меня
Tal
vez
mañana
yo
despierte
solo
Может
быть,
завтра
я
проснусь
один
Pero
por
el
momento
quiero
estar
soñando
Но
на
данный
момент
я
хочу
мечтать
No
me
despiertes
tú,
no
ves
que
así
yo
soy
feliz
Не
буди
меня
ты,
разве
ты
не
видишь,
что
так
я
счастлив
Consciente
estoy,
mi
amor,
que
no
eres
para
mí
Я
осознаю,
любовь
моя,
что
ты
не
для
меня
No
hay
necesidad
que
me
desprecies
Нет
необходимости,
чтобы
ты
презирал
меня
Tú
ponte
en
mi
lugar
a
ver
qué
harías
Ты
бы
поставил
себя
на
мое
место
и
посмотрел,
что
бы
ты
сделал
La
diferencia
entre
tú
y
yo
tal
vez
sería,
corazón
Разница
между
тобой
и
мной,
возможно,
была
бы,
дорогая
Que
yo
en
tu
lugar
sí
te
amaría
Что
я
на
твоем
месте
действительно
любил
бы
тебя
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aguilera Valadez Alberto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.