Vicente Fernández - Larga Distancia - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Vicente Fernández - Larga Distancia




Hola que tal, ¿como te va?
Привет, как дела?
Me da alegría escucharte
Мне приятно слышать тебя.
Sabes mi amor, ya conseguí
Ты знаешь, моя любовь, я уже получил
Lo que soñé para que a ti nada te falte
То, о чем я мечтал, чтобы ты ничего не пропустил.
Estoy muy bien y tu también
Я в порядке, и ты тоже.
Yo pienso en ti a cada instante
Я думаю о тебе каждый момент.
Ten más valor, hazlo por
Будь смелее, сделай это для меня.
Pues cada vez que te oigo hablar así, me partes
Ну, каждый раз, когда я слышу, как ты так говоришь, ты разрываешь меня на части.
¿Cuando vas a venir para quedarte?
Когда ты приедешь, чтобы остаться?
¿Cuando vas a venir para quedarte?
Когда ты приедешь, чтобы остаться?
Fingiendo te respondo cualquier tarde
Притворяясь, что я отвечаю тебе в любой день,
Y el corazón me sangra al escucharte
И сердце кровоточит, когда я слышу тебя.
¿Cuando vas a venir para quedarte?
Когда ты приедешь, чтобы остаться?
¿Cuando vas a venir para quedarte?
Когда ты приедешь, чтобы остаться?
Y aunque me estoy muriendo por besarte
И хотя я умираю, чтобы поцеловать тебя.
Hijo de mi alma, solo Dios lo sabe
Сын моей души, одному Богу известно.
Hola que tal, ¿como te va?
Привет, как дела?
Me da alegría escucharte
Мне приятно слышать тебя.
Yo sigo igual, luchando aquí
Я все тот же, борюсь здесь.
Para que al fin por siempre pueda acompañarte
Чтобы я, наконец, навсегда мог сопровождать тебя.
Cuídate bien, cuida a mama
Позаботься о себе, позаботься о маме.
Y al pequeñín que tanto sueño
И малышу, о котором я так мечтаю.
Que mi lugar lo ocupas
Что мое место займет ты.
Que ya no se quien de los dos es mas pequeño
Что я больше не знаю, кто из нас меньше.
¿Cuando vas a venir para quedarte?
Когда ты приедешь, чтобы остаться?
¿Cuando vas a venir para quedarte?
Когда ты приедешь, чтобы остаться?
Fingiendo te respondo cualquier tarde
Притворяясь, что я отвечаю тебе в любой день,
Y el corazón me sangra al escucharte
И сердце кровоточит, когда я слышу тебя.
¿Cuando vas a venir para quedarte?
Когда ты приедешь, чтобы остаться?
¿Cuando vas a venir para quedarte?
Когда ты приедешь, чтобы остаться?
Y aunque me estoy muriendo por besarte
И хотя я умираю, чтобы поцеловать тебя.
Hijo de mi alma, solo Dios lo sabe
Сын моей души, одному Богу известно.
¿Cuando vas a volver, para quedarte?.
Когда ты вернешься, чтобы остаться?





Writer(s): Ricardo Eliseo Ceratto Bernardi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.