Paroles et traduction Vicente Fernández - Las Mañanitas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Las Mañanitas
Утренняя песня
Estas
son
las
mañanitas
Это
утренняя
песня,
Que
cantaba
el
rey
David
Которую
пел
царь
Давид.
Hoy
por
ser
día
de
tu
santo
Сегодня,
в
день
твоего
святого,
Te
las
cantamos
aquí
Я
пою
её
для
тебя.
Despierta,
mi
bien,
despierta
Проснись,
моя
дорогая,
проснись,
Mira
que
ya
amaneció
Смотри,
уже
рассвело.
Ya
los
pajaritos
cantan
Уже
птички
поют,
La
luna
ya
se
metió
Луна
уже
скрылась.
Qué
linda
está
la
mañana
Как
прекрасно
это
утро,
En
que
vengo
a
saludarte
В
которое
я
пришел
приветствовать
тебя.
Venimos
todos
con
gusto
Мы
все
пришли
с
радостью
Y
placer
a
felicitarte
И
удовольствием
поздравить
тебя.
El
día
en
que
tú
naciste
В
день,
когда
ты
родилась,
Nacieron
todas
las
flores
Расцвели
все
цветы.
En
la
pila
del
bautismo
У
купели
крещения
Cantaron
los
ruiseñores
Пели
соловьи.
Ya
viene
amaneciendo
Уже
занимается
рассвет,
Ya
la
luz
del
día
nos
dio
Свет
дня
уже
озарил
нас.
Levántate
de
mañana,
mira
que
ya
amaneció
Вставай
же,
моя
милая,
смотри,
уже
рассвело.
Si
yo
pudiera
bajarte,
las
estrellas
y
un
lucero
Если
бы
я
мог
достать
для
тебя
звезды
и
яркую
звезду,
Para
poder
demostrarte
lo
mucho
que
yo
te
quiero
Чтобы
показать
тебе,
как
сильно
я
тебя
люблю.
Con
jazmines
y
flores
este
día
quiero
adornar
Жасминами
и
цветами
хочу
украсить
этот
день,
Hoy
por
ser
día
de
tu
santo
Сегодня,
в
день
твоего
святого,
Te
venimos
a
cantar
Я
пришел
петь
для
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kiko Campos, Eduardo Magallanes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.