Paroles et traduction Vicente Fernández - Los Verdaderos Hombres
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Los Verdaderos Hombres
Real Men
Amar
a
una
mujer
que
fácil
es
Loving
a
a
woman
is
easy
Cuando
son
santas
castas
y
intachables
When
they're
pious,
chaste
and
beyond
reproach
Cuando
no
tienen
nada
reprochable
When
they're
irreproachable
Cuando
son
fieles
hasta
en
el
pensar
When
they're
faithful
even
in
their
thoughts
Pero
cuando
una
de
ellas
tropieza
en
el
camino
But
when
one
of
them
stumbles
along
the
way
La
condenamos
peor
que
aun
delincuente
We
condemn
them
worse
than
a
criminal
La
sociedad
las
juzga
duramente
Society
judges
them
harshly
Y
un
pobre
macho
no
sabe
perdonar
And
a
poor
guy
doesn't
know
how
to
forgive
Si
te
ha
ofendido
la
mujer
que
tu
mas
quieres
If
the
woman
you
love
the
most
has
offended
you
Y
te
ha
pedido
tu
perdón
dáselo
ahora
And
she
has
asked
for
your
forgiveness,
give
it
to
her
now
Que
no
es
cobarde
el
que
perdona
a
las
mujeres
He
who
forgives
women
is
not
a
coward
Si
el
mismo
Dios
ha
perdonado
tu
quien
eres
If
God
himself
has
forgiven
you,
who
are
you?
El
ser
barón
no
es
acabarse
la
botella
Being
a
baron
is
not
about
finishing
off
the
bottle
Ni
presumir
que
tienes
hembras
por
montones
Or
boasting
about
having
women
by
the
truckload
Es
perdonar
la
peor
ofensa
de
tu
estrella
It's
about
forgiving
the
worst
offense
of
your
star
Ahí
se
conocen
a
los
verdaderos
hombres
That's
where
you
recognize
real
men
A
mi
me
tricionaron
alguna
vez
I
was
betrayed
once
Que
duro
golpe
quise
hasta
matar
What
a
hard
blow,
I
even
wanted
to
kill
Pero
el
amor
me
hizo
perdonar
But
love
made
me
forgive
Aunque
la
gente
me
juzgara
mal
Even
though
people
judged
me
badly
Por
eso
te
aconsejo
mi
buen
amigo
That's
why
I
advise
you,
my
good
friend
Si
estas
viviendo
lo
que
yo
he
vivido
If
you're
going
through
what
I've
gone
through
Si
eres
un
santo
mandala
al
olvido
If
you're
a
saint,
forget
about
it
Si
eres
un
amo
dale
tu
perdón
If
you're
a
master,
give
her
your
forgiveness
Si
te
ha
ofendido
la
mujer
que
tu
mas
quieres
If
the
woman
you
love
the
most
has
offended
you
Y
te
ha
pedido
tu
perdón
dáselo
ahora
And
she
has
asked
for
your
forgiveness,
give
it
to
her
now
Que
no
es
cobarde
el
que
perdona
a
las
mujeres
He
who
forgives
women
is
not
a
coward
Si
el
mismo
Dios
ha
perdonado
tu
quien
eres
If
God
himself
has
forgiven
you,
who
are
you?
El
ser
barón
no
es
acabarse
la
botella
Being
a
baron
is
not
about
finishing
off
the
bottle
Ni
presumir
que
tienes
hembras
por
montones
Or
boasting
about
having
women
by
the
truckload
Es
perdonar
la
peor
ofensa
de
tu
estrella
It's
about
forgiving
the
worst
offense
of
your
star
Ahí
se
conocen
a
los
verdaderos
hombres
That's
where
you
recognize
real
men
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rocio Hernandez Arellano, Norberto Eduardo Toscano
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.