Vicente Fernández - Los Verdaderos Hombres - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Vicente Fernández - Los Verdaderos Hombres




Los Verdaderos Hombres
Real Men
Amar a una mujer que fácil es
Loving a a woman is easy
Cuando son santas castas y intachables
When they're pious, chaste and beyond reproach
Cuando no tienen nada reprochable
When they're irreproachable
Cuando son fieles hasta en el pensar
When they're faithful even in their thoughts
Pero cuando una de ellas tropieza en el camino
But when one of them stumbles along the way
La condenamos peor que aun delincuente
We condemn them worse than a criminal
La sociedad las juzga duramente
Society judges them harshly
Y un pobre macho no sabe perdonar
And a poor guy doesn't know how to forgive
Si te ha ofendido la mujer que tu mas quieres
If the woman you love the most has offended you
Y te ha pedido tu perdón dáselo ahora
And she has asked for your forgiveness, give it to her now
Que no es cobarde el que perdona a las mujeres
He who forgives women is not a coward
Si el mismo Dios ha perdonado tu quien eres
If God himself has forgiven you, who are you?
El ser barón no es acabarse la botella
Being a baron is not about finishing off the bottle
Ni presumir que tienes hembras por montones
Or boasting about having women by the truckload
Es perdonar la peor ofensa de tu estrella
It's about forgiving the worst offense of your star
Ahí se conocen a los verdaderos hombres
That's where you recognize real men
A mi me tricionaron alguna vez
I was betrayed once
Que duro golpe quise hasta matar
What a hard blow, I even wanted to kill
Pero el amor me hizo perdonar
But love made me forgive
Aunque la gente me juzgara mal
Even though people judged me badly
Por eso te aconsejo mi buen amigo
That's why I advise you, my good friend
Si estas viviendo lo que yo he vivido
If you're going through what I've gone through
Si eres un santo mandala al olvido
If you're a saint, forget about it
Si eres un amo dale tu perdón
If you're a master, give her your forgiveness
Si te ha ofendido la mujer que tu mas quieres
If the woman you love the most has offended you
Y te ha pedido tu perdón dáselo ahora
And she has asked for your forgiveness, give it to her now
Que no es cobarde el que perdona a las mujeres
He who forgives women is not a coward
Si el mismo Dios ha perdonado tu quien eres
If God himself has forgiven you, who are you?
El ser barón no es acabarse la botella
Being a baron is not about finishing off the bottle
Ni presumir que tienes hembras por montones
Or boasting about having women by the truckload
Es perdonar la peor ofensa de tu estrella
It's about forgiving the worst offense of your star
Ahí se conocen a los verdaderos hombres
That's where you recognize real men





Writer(s): Rocio Hernandez Arellano, Norberto Eduardo Toscano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.