Paroles et traduction Vicente Fernández - Me Va a Hacer Falta Vída
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me Va a Hacer Falta Vída
I Will Need a Lifetime
Me
va
hacer
falta
vida
I
will
need
a
lifetime
Para
poderte
dar
todo
lo
que
yo
To
be
able
to
give
you
all
that
I
would
Para
poder
pagar
la
dicha
To
be
able
to
pay
for
the
bliss
Que
hay
en
mi
That
is
in
my
Gracias
a
tu
cariño
Thanks
to
your
love
Ni
con
todos
los
besos
que
pudiera
Not
even
with
all
the
kisses
I
could
De
mi
alma
enamorada
Of
my
soul
in
love
Se
puede
compensar
Can
be
compensated
for
Tu
arribo
celestial
Your
celestial
arrival
A
mi
humilde
morada
To
my
humble
abode
Recuerdo
aquella
tarde
I
remember
that
afternoon
Cuando
te
conocí
When
I
met
you
Bastó
solo
un
momento
It
only
took
a
moment
Y
una
mirada
tuya
cautivó
And
one
look
from
you
captivated
Mi
corazón
y
se
detuvo
el
tiempo
My
heart
and
time
stopped
Después
recuerdo
el
beso
Then
I
remember
the
kiss
Que
en
mis
labios
se
durmió
That
fell
asleep
on
my
lips
Y
que
inició
la
historia
And
that
began
the
story
De
este
cariño
grande
Of
this
great
love
Que
dices
más
rompió
That
you
say
further
broke
Y
me
llevó
a
la
gloria
And
took
me
to
glory
Por
eso
compañera
necesitaria
That's
why,
companion,
I
would
need
Nacer
no
se
ni
cuantas
veces
To
be
born
I
don't
know
how
many
times
Para
poderte
dar
mi
enamorado
corazón
To
be
able
to
give
you
my
loving
heart
Todo
lo
que
mereces
All
that
you
deserve
Ni
viviendo
mil
vidas
Not
even
living
a
thousand
lives
Ni
brindandote
un
amor
Or
giving
you
a
love
Que
no
tiene
medida
That
is
immeasurable
Podría
yo
darte
todo
Could
I
give
you
everything?
Pues
para
darte
mi
amor
Because
to
give
you
my
love
Me
haria
falta
mas
vida
I
would
need
more
life
Recuerdo
aquella
tarde
I
remember
that
afternoon
Cuando
te
conocí
When
I
met
you
Bastó
solo
un
momento
It
only
took
a
moment
Y
una
mirada
tuya
cautivó
And
one
look
from
you
captivated
Mi
corazón
y
se
detuvo
el
tiempo
My
heart
and
time
stopped
Después
recuerdo
el
beso
Then
I
remember
the
kiss
Que
en
mis
labios
se
durmió
That
fell
asleep
on
my
lips
Y
que
inició
la
historia
And
that
began
the
story
De
este
cariño
grande
Of
this
great
love
Que
dices
más
rompió
That
you
say
further
broke
Y
me
llevó
a
la
gloria
And
took
me
to
glory
Por
eso
compañera
necesitaria
That's
why,
companion,
I
would
need
Nacer
no
se
ni
cuantas
veces
To
be
born
I
don't
know
how
many
times
Para
poderte
dar
mi
enamorado
corazón
To
be
able
to
give
you
my
loving
heart
Todo
lo
que
mereces
All
that
you
deserve
Ni
viviendo
mil
vidas
Not
even
living
a
thousand
lives
Ni
brindandote
un
amor
Or
giving
you
a
love
Que
no
tiene
medida
That
is
immeasurable
Podría
yodarte
todo
Could
I
give
you
everything?
Pues
para
darte
mi
amor
Because
to
give
you
my
love
Me
haria
falta
mas
vida
I
would
need
more
life
Me
va
hacer
falta
vida
I
will
need
a
lifetime
Para
poderte
dar
To
be
able
to
give
you
Todo
lo
que
mereces
All
that
you
deserve
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rosendo Montiel Alvarez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.