Paroles et traduction Vicente Fernández - Marioneta / Un Hombre Con Suerte (En Vivo [Un Azteca en el Azteca] [Versión Editada])
Marioneta / Un Hombre Con Suerte (En Vivo [Un Azteca en el Azteca] [Versión Editada])
Puppet / A Lucky Man (Live [An Aztec in the Aztec] [Edited Version])
Dentro
muy
adentro
Deep
within
me
De
aquí
de
mi
ser
Here
within
my
being
Existe
una
parte
There
exists
a
part
Que
no
pueden
ver
That
you
cannot
see
Que
siente
que
vibra
That
feels,
that
vibrates
Que
sabe
ser
fiel
That
knows
how
to
be
faithful
Que
grita
que
riñe
That
shouts,
that
fights
Que
también
es
iel
That
is
also
faithful
Que
también
es
triste
That
is
also
sad
Y
que
sabe
llorar
And
that
knows
how
to
cry
Que
no
se
conforma
con
la
soledad
That
is
not
content
with
solitude
Soy
un
ser
humano
I
am
a
human
being
Como
tantos
más
Like
so
many
others
Soy
una
gaviota
I
am
a
seagull
Que
quiere
volar
That
wants
to
fly
Y
soy
en
verdad
And
in
truth
I
am
Por
dentro
y
por
fuera
Inside
and
out
El
que
siempre
sueña
The
one
who
always
dreams
El
que
sabe
amar
The
one
who
knows
how
to
love
El
de
las
mañanas
The
one
of
the
mornings
Con
mis
ojos
tristes
With
my
sad
eyes
El
que
no
soporta
The
one
who
cannot
bear
La
cruel
soledad
The
cruel
solitude
Y
soy
en
verdad
And
in
truth
I
am
Que
tiene
careta
That
wears
a
mask
De
felicidad
Of
happiness
Que
salgo
a
la
escena
That
goes
out
on
stage
Con
el
alma
muerta
With
a
dead
soul
Pero
tengo
oficio
But
I
have
the
skill
De
saber
cantar
Of
knowing
how
to
sing
La
suerte,
la
suerte
Luck,
luck
No
es
hierba
que
crece
en
el
campo
Is
not
a
weed
that
grows
in
the
field
Llega
si
la
buscas,
It
comes
if
you
seek
it,
Se
da
trabajando
It
is
found
by
working
A
todos
los
que
piensan
que
soy
un
suertudo
To
all
of
you
who
think
that
I
am
a
lucky
man
Hoy
voy
a
decirles
que
soy
¡Cojonudo!
Today
I
am
going
to
tell
you
that
I
am
a
hard
worker!
Porque
muchas
veces
eh
tocado
fondo
Because
many
times
I
have
hit
rock
bottom
Y
nunca
alardeo
cada
vez
que
lloro
por
eso,
And
I
never
brag
every
time
I
cry
for
that,
Por
eso
no
saben
cuando
eh
tropezado
That
is
why
you
do
not
know
when
I
have
stumbled
Y
eh
caído
fuerte
y
me
han
lastimado
And
have
fallen
hard
and
have
been
hurt
O
a
veces,
teniendo
una
pena
en
el
alma,
Or
sometimes,
having
a
pain
in
the
soul,
Un
dolor
en
el
cuerpo,
una
historia
callada
A
pain
in
the
body,
a
quiet
story
Yo
siempre
les
brindó
mi
mejor
sonrisa
I
always
give
you
my
best
smile
Y
en
el
camerino
dejo
toda
angustia
And
in
the
dressing
room
I
leave
all
my
anguish
Y
dejo
toda
prisa,
cuido
mi
garganta
And
I
leave
all
my
haste,
I
take
care
of
my
throat
Para
no
fallar
a
todos
ustedes
So
as
not
to
fail
all
of
you
Que
por
escucharme
siempre
me
acompañaron
That
have
always
accompanied
me
for
listening
to
me
Donde
yo
iba
a
estar
Wherever
I
was
La
suerte,
la
suerte
Luck,
luck
No
es
hierba
que
crece
en
el
campo
Is
not
a
weed
that
grows
in
the
field
Llega
si
la
buscas
It
comes
if
you
seek
it
Se
da
trabajando
It
is
found
by
working
Y
hablando
de
eso
And
speaking
of
that
Ya
saben
amigos
You
already
know,
friends
Que
mientras
aplaudan
That
while
you
applaud
Yo
para
mi
pueblo
For
my
people
Donde
quiera
que
me
encuentre
Wherever
I
may
be
Seguiré
cantando
I
will
continue
singing
Y
soy
en
verdad
And
in
truth
I
am
Que
tiene
careta
That
wears
a
mask
De
felicidad
Of
happiness
Que
sale
a
la
escena
That
goes
out
on
stage
Con
el
alma
muerta
With
a
dead
soul
Pero
tengo
oficio
But
I
have
the
skill
De
saber
cantar
Of
knowing
how
to
sing
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.