Vicente Fernández - Me Dejó de Engañar - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Vicente Fernández - Me Dejó de Engañar




Me Dejó de Engañar
She Stopped Deceiving Me
Cuando supe tu engaño
When I learned of your deception,
Me perdí del sentido
I lost my senses.
Decidí darme un tiro
I decided to shoot myself
En la mesa de un bar
At the table of a bar.
A Dejado de amarme
She has stopped loving me,
Les grite embrutecido
I shouted, maddened.
A dejado de amarme
She has stopped loving me,
Y me voy a matar.
And I'm going to kill myself.
Cuando ya estaba apunto
When I was about to
De jalar el gatillo
Pull the trigger,
Un amigo me dijo
A friend told me,
Nada vas a ganar
You're not going to win anything,
Tu buscando la muerte
Searching for death.
Solo y todo afligido
You're all alone and in anguish,
Ella en brazos de otro
And she's in the arms of another,
Satisfecha de amar
Content to love.
No dejo de quererte
I can't stop loving you,
Quien jamás te ha querido
Who has never loved me,
Simplemente la ingrata
The ungrateful woman,
Te Dejo De Engañar.
Has stopped deceiving you.
Me quito la pistola
I took the gun from him
Y me dijo al oído
And he whispered in my ear,
No te rindas hermano
Don't give up, brother,
Tienes que reaccionar
You have to react.
Yo lo estuve pensando
I thought about it,
Y quede convencido
And I was convinced
Que me estaba diciendo
That he was telling me
La purita verdad
The pure truth.
Levantando mi copa
Raising my glass
Les grite a mis amigos
I shouted to my friends,
Es mi noche de suerte
This is my lucky night,
Vamos a festejar
Let's celebrate!
En lugar de mi muerte
Instead of my death,
Viviré agradecido
I'll live in gratitude.
Ya por fin esa ingrata
Finally, that ungrateful woman,
Te Dejo De Engañar.
Has stopped deceiving you.





Writer(s): Martin Urieta Solano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.