Paroles et traduction Vicente Fernández - Mi Ultimo Rezo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi Ultimo Rezo
Моя последняя молитва
Préstame
un
poco
de
vida,
Одолжи
мне
немного
жизни,
Pa
que
no
se
acaben
las
fuerzas
del
alma
Чтобы
не
иссякли
силы
души.
Déjame
verte
de
nuevo,
par
no
morirme
tan
lejos
de
ti
Позволь
мне
увидеть
тебя
снова,
чтобы
не
умереть
вдали
от
тебя.
Deja
que
mi
último
rezo
te
llegue
en
el
beso
que
te
mando
yo
Пусть
моя
последняя
молитва
достигнет
тебя
в
поцелуе,
который
я
тебе
посылаю.
He
fracasado
mil
veces
y
muchos
reveses
la
vida
me
dio
Я
терпел
неудачи
тысячу
раз,
и
жизнь
преподносила
мне
много
ударов.
Pero
tu
olvido
es
mas
fuerte
que
la
mala
suerte
que
Dios
me
mando
Но
твоё
забвение
сильнее,
чем
та
злая
судьба,
что
послал
мне
Бог.
Si
tan
solo
pudiera
acercarme,
Если
бы
я
только
мог
приблизиться
Hasta
aquella
estrella
que
ve
mi
dolor
К
той
звезде,
что
видит
мою
боль.
Si
pudiera
también
confesarme,
desahogar
las
penas
de
mi
corazón
Если
бы
я
мог
также
исповедаться,
излить
печали
моего
сердца.
Deja
que
mi
último
rezo
te
llegue
en
el
beso
que
te
mando
yo
Пусть
моя
последняя
молитва
достигнет
тебя
в
поцелуе,
который
я
тебе
посылаю.
He
fracasado
mil
veces
y
muchos
reveses
la
vida
me
dio
Я
терпел
неудачи
тысячу
раз,
и
жизнь
преподносила
мне
много
ударов.
Pero
tu
olvido
es
mas
fuerte
que
la
mala
suerte
que
Dios
me
mando
Но
твоё
забвение
сильнее,
чем
та
злая
судьба,
что
послал
мне
Бог.
Si
tan
solo
pudiera
acercarme,
Если
бы
я
только
мог
приблизиться
Hasta
aquella
estrella
que
ve
mi
dolor
К
той
звезде,
что
видит
мою
боль.
Si
pudiera
también
confesarme,
desahogar
las
penas
de
mi
corazón
Если
бы
я
мог
также
исповедаться,
излить
печали
моего
сердца.
Deja
que
mi
último
rezo
te
llegue
en
el
beso
que
te
mando
yo
Пусть
моя
последняя
молитва
достигнет
тебя
в
поцелуе,
который
я
тебе
посылаю.
He
fracasado
mil
veces
y
muchos
reveses
la
vida
me
dio
Я
терпел
неудачи
тысячу
раз,
и
жизнь
преподносила
мне
много
ударов.
Pero
tu
olvido
es
mas
fuerte
que
la
mala
suerte
que
Dios
me
mando
Но
твоё
забвение
сильнее,
чем
та
злая
судьба,
что
послал
мне
Бог.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Antonio Valdes Herrera
Album
El Tahúr
date de sortie
09-09-2008
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.