Vicente Fernández - Mi Ultimo Rezo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Vicente Fernández - Mi Ultimo Rezo




Mi Ultimo Rezo
Моя последняя молитва
Préstame un poco de vida,
Одолжи мне немного жизни,
Pa que no se acaben las fuerzas del alma
Чтобы не иссякли силы души.
Déjame verte de nuevo, par no morirme tan lejos de ti
Позволь мне увидеть тебя снова, чтобы не умереть вдали от тебя.
Deja que mi último rezo te llegue en el beso que te mando yo
Пусть моя последняя молитва достигнет тебя в поцелуе, который я тебе посылаю.
He fracasado mil veces y muchos reveses la vida me dio
Я терпел неудачи тысячу раз, и жизнь преподносила мне много ударов.
Pero tu olvido es mas fuerte que la mala suerte que Dios me mando
Но твоё забвение сильнее, чем та злая судьба, что послал мне Бог.
Si tan solo pudiera acercarme,
Если бы я только мог приблизиться
Hasta aquella estrella que ve mi dolor
К той звезде, что видит мою боль.
Si pudiera también confesarme, desahogar las penas de mi corazón
Если бы я мог также исповедаться, излить печали моего сердца.
Deja que mi último rezo te llegue en el beso que te mando yo
Пусть моя последняя молитва достигнет тебя в поцелуе, который я тебе посылаю.
He fracasado mil veces y muchos reveses la vida me dio
Я терпел неудачи тысячу раз, и жизнь преподносила мне много ударов.
Pero tu olvido es mas fuerte que la mala suerte que Dios me mando
Но твоё забвение сильнее, чем та злая судьба, что послал мне Бог.
Si tan solo pudiera acercarme,
Если бы я только мог приблизиться
Hasta aquella estrella que ve mi dolor
К той звезде, что видит мою боль.
Si pudiera también confesarme, desahogar las penas de mi corazón
Если бы я мог также исповедаться, излить печали моего сердца.
Deja que mi último rezo te llegue en el beso que te mando yo
Пусть моя последняя молитва достигнет тебя в поцелуе, который я тебе посылаю.
He fracasado mil veces y muchos reveses la vida me dio
Я терпел неудачи тысячу раз, и жизнь преподносила мне много ударов.
Pero tu olvido es mas fuerte que la mala suerte que Dios me mando
Но твоё забвение сильнее, чем та злая судьба, что послал мне Бог.





Writer(s): Antonio Valdes Herrera


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.