Vicente Fernández - Mujeres Divinas (En Vivo [Un Azteca en el Azteca]) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Vicente Fernández - Mujeres Divinas (En Vivo [Un Azteca en el Azteca])




Mujeres Divinas (En Vivo [Un Azteca en el Azteca])
Божественные женщины (En Vivo [Un Azteca en el Azteca])
Hablando de mujeres y traiciones
Говоря о женщинах и предательствах,
Se fueron consumiendo las botellas
Мы опустошали бутылку за бутылкой.
Pidieron que cantara mis canciones
Просили спеть мои песни,
Y yo canté unas dos en contra de ellas
И я спел пару против вас, женщин.
De pronto que se acerca un caballero
Вдруг подходит ко мне мужчина,
Su pelo ya pintaba algunas canas
В волосах его уже виднелась седина.
Me dijo le suplicó compañero
Он сказал, умолял меня, друг мой,
Que no hable en mi presencia de las damas
Не говорить в его присутствии о дамах.
Le dije que nosotros simplemente
Я сказал ему, что мы просто
(Hablamos de lo mal que nos pagaron)
(Говорим о том, как плохо с нами поступили),
(Que si alguien opinaba diferente)
(Что если кто-то думает иначе),
(Sería porque jamás lo traicionaron)
(Значит, его никогда не предавали).
Que si alguien opinaba diferente
Что если кто-то думает иначе,
Sería porque jamás lo traicionaron
Значит, его никогда не предавали.
Me dijo: yo soy uno de los seres
Он сказал: я один из тех,
Que más a soportado los fracasos
Кто больше всего перенес неудач.
Y siempre me dejaron las mujeres
И женщины всегда оставляли меня
Llorando y con el alma hecha pedazos
В слезах, с разбитым сердцем.
Más nunca les reprocho sus heridas
Но я никогда не упрекаю их за раны,
Se tiene que sufrir cuando se ama
Страдать приходится, когда любишь.
Las horas más hermosas de mi vida
Самые прекрасные часы моей жизни
Las he pasado al lado de una dama
Я провел рядом с женщиной.
Pudiéramos morir en las cantinas
Мы можем умереть в барах,
(Y nunca lograríamos olvidarlas)
никогда не сможем забыть вас),
(Mujeres, ¡oh mujeres tan divinas!)
(Женщины, о, божественные женщины!),
(No queda otro camino que adorarlas)
(Нет другого пути, кроме как обожать вас).
Mujeres, ¡oh mujeres tan divinas!
Женщины, о, божественные женщины!
No queda otro camino que adorarlas
Нет другого пути, кроме как обожать вас.





Writer(s): Federico Mendez Tejeda


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.