Paroles et traduction Vicente Fernández - Mujeres Divinas (En Vivo [Un Azteca en el Azteca])
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mujeres Divinas (En Vivo [Un Azteca en el Azteca])
Божественные женщины (En Vivo [Un Azteca en el Azteca])
Hablando
de
mujeres
y
traiciones
Говоря
о
женщинах
и
предательствах,
Se
fueron
consumiendo
las
botellas
Мы
опустошали
бутылку
за
бутылкой.
Pidieron
que
cantara
mis
canciones
Просили
спеть
мои
песни,
Y
yo
canté
unas
dos
en
contra
de
ellas
И
я
спел
пару
против
вас,
женщин.
De
pronto
que
se
acerca
un
caballero
Вдруг
подходит
ко
мне
мужчина,
Su
pelo
ya
pintaba
algunas
canas
В
волосах
его
уже
виднелась
седина.
Me
dijo
le
suplicó
compañero
Он
сказал,
умолял
меня,
друг
мой,
Que
no
hable
en
mi
presencia
de
las
damas
Не
говорить
в
его
присутствии
о
дамах.
Le
dije
que
nosotros
simplemente
Я
сказал
ему,
что
мы
просто
(Hablamos
de
lo
mal
que
nos
pagaron)
(Говорим
о
том,
как
плохо
с
нами
поступили),
(Que
si
alguien
opinaba
diferente)
(Что
если
кто-то
думает
иначе),
(Sería
porque
jamás
lo
traicionaron)
(Значит,
его
никогда
не
предавали).
Que
si
alguien
opinaba
diferente
Что
если
кто-то
думает
иначе,
Sería
porque
jamás
lo
traicionaron
Значит,
его
никогда
не
предавали.
Me
dijo:
yo
soy
uno
de
los
seres
Он
сказал:
я
один
из
тех,
Que
más
a
soportado
los
fracasos
Кто
больше
всего
перенес
неудач.
Y
siempre
me
dejaron
las
mujeres
И
женщины
всегда
оставляли
меня
Llorando
y
con
el
alma
hecha
pedazos
В
слезах,
с
разбитым
сердцем.
Más
nunca
les
reprocho
sus
heridas
Но
я
никогда
не
упрекаю
их
за
раны,
Se
tiene
que
sufrir
cuando
se
ama
Страдать
приходится,
когда
любишь.
Las
horas
más
hermosas
de
mi
vida
Самые
прекрасные
часы
моей
жизни
Las
he
pasado
al
lado
de
una
dama
Я
провел
рядом
с
женщиной.
Pudiéramos
morir
en
las
cantinas
Мы
можем
умереть
в
барах,
(Y
nunca
lograríamos
olvidarlas)
(И
никогда
не
сможем
забыть
вас),
(Mujeres,
¡oh
mujeres
tan
divinas!)
(Женщины,
о,
божественные
женщины!),
(No
queda
otro
camino
que
adorarlas)
(Нет
другого
пути,
кроме
как
обожать
вас).
Mujeres,
¡oh
mujeres
tan
divinas!
Женщины,
о,
божественные
женщины!
No
queda
otro
camino
que
adorarlas
Нет
другого
пути,
кроме
как
обожать
вас.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Federico Mendez Tejeda
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.