Paroles et traduction Vicente Fernández - No Hay Nada Completo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Hay Nada Completo
Нет ничего совершенного
Que
bonita
es
la
vida
de
un
pobre
Как
прекрасна
жизнь
бедняка,
Cuando
aprende
a
decir
lo
que
siente
Когда
он
учится
говорить
то,
что
чувствует,
Ni
del
mismo
demonio
se
esconde
Даже
от
самого
дьявола
не
прячется,
Y
pelea
con
las
penas
de
frente
И
сражается
с
печалями
лицом
к
лицу.
Cuesta
mucho
trabajo
ser
hombre
Тяжело
быть
мужчиной,
Y
mas
cuesta
ser
hombre
sincero
И
еще
тяжелее
быть
мужчиной
искренним.
Con
millones
se
quita
lo
pobre
Миллионы
избавляют
от
бедности,
Pero
el
don
no
lo
compra
el
dinero
Но
дар
души
не
купишь
за
деньги.
En
el
mundo
no
hay
nada
completo
В
мире
нет
ничего
совершенного:
Cuando
hay
hambre
no
tienes
comida
Когда
голоден,
у
тебя
нет
еды,
Si
con
plata
complaces
tu
cuerpo
Если
деньгами
ублажаешь
свое
тело,
No
te
falta
en
el
alma
una
herida
В
душе
твоей
все
равно
останется
рана.
Cuando
un
pobre
se
muere
agradece
Когда
бедняк
умирает,
он
благодарит,
Se
dibuja
ternura
en
su
rostro
Нежность
отражается
на
его
лице.
Solo
al
rico
le
asusta
la
muerte
Только
богатый
боится
смерти,
Al
dejar
su
fortuna
para
otro
Оставляя
свое
состояние
другому.
No
es
mitote
ni
siento
amargura
Это
не
сплетни,
и
я
не
чувствую
горечи,
Yo
he
tenido
de
todo
en
la
vida
У
меня
в
жизни
было
все,
Y
palabra
que
mi
gran
fortuna
И,
клянусь,
мое
большое
богатство
—
Fue
mi
padre
y
mi
madre
qerida
Это
мои
любимые
отец
и
мать.
En
el
mundo
no
hay
nada
completo
В
мире
нет
ничего
совершенного:
Cuando
hay
hambre
no
tienes
comida
Когда
голоден,
у
тебя
нет
еды,
Si
con
plata
complaces
tu
cuerpo
Если
деньгами
ублажаешь
свое
тело,
No
te
falta
en
el
alma
una
herida
В
душе
твоей
все
равно
останется
рана.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bulmaro Bermúdez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.