Vicente Fernández - No Supe Cómo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Vicente Fernández - No Supe Cómo




No supe como, como te fui queriendo
Я не знал, как, как я любил тебя.
No supe como, pero te di mi amor
Я не знал, как, но я дал тебе свою любовь.
Y es por eso que ahora estoy sufriendo
И именно поэтому я сейчас страдаю.
Pues me has herido de muerte el corazón
Потому что ты смертельно ранил мое сердце.
No supe como fui a creerte diferente
Я не знал, как я поверил тебе по-другому.
A todo el mundo y te ame con gran pasión
Всем и любить тебя с большой страстью
Nunca creí que fueras de esas gentes
Я никогда не думал, что ты из тех людей.
Que no han amado y no saben del dolor
Которые не любили и не знают о боли,
Del dolor de no tenerte
От боли, что у тебя нет тебя.
En mis noches de tristeza
В мои грустные ночи,
En mis noches de agonía
В Мои ночи агонии,
Ahora se me parte el alma
Теперь моя душа раскалывается.
Al saber que no me quieres
Зная, что ты не любишь меня.
Como me juraste un día
Как ты поклялся мне однажды,
No supe como, como te fui perdiendo
Я не знал, как, как я потерял тебя.
Si mi cariño nunca, nunca te ofendió
Если моя дорогая никогда, никогда не обижала тебя.
Mi error más grande fue quererte con locura
Моя самая большая ошибка заключалась в том, чтобы любить тебя безумно.
Hoy no se como entender tu vil traición
Сегодня я не знаю, как понять твое мерзкое предательство.
Del dolor de no tenerte
От боли, что у тебя нет тебя.
En mis noches de tristeza
В мои грустные ночи,
En mis noches de agonía
В Мои ночи агонии,
Ahora se me parte el alma
Теперь моя душа раскалывается.
Al saber que no me quieres
Зная, что ты не любишь меня.
Como me juraste un día
Как ты поклялся мне однажды,
No supe como, como te fui perdiendo
Я не знал, как, как я потерял тебя.
Si mi cariño nunca, nunca te ofendió
Если моя дорогая никогда, никогда не обижала тебя.
Mi error más grande fue quererte con locura
Моя самая большая ошибка заключалась в том, чтобы любить тебя безумно.
Hoy no se como entender tu vil traición
Сегодня я не знаю, как понять твое мерзкое предательство.
No supe como fui a entregarte el corazón
Я не знал, как я пошел отдать тебе сердце.





Writer(s): Isidro Coronel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.