Vicente Fernández - Nos Estorbo la Ropa - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Vicente Fernández - Nos Estorbo la Ropa




Nos Estorbo la Ropa
Нам помешала одежда
Recuerdo los momentos tan bonitos
Я помню эти прекрасные мгновения,
La noche que los dos nos conocimos
Ту ночь, когда мы с тобой познакомились.
El gusto nos entro por la mirada
Взаимная симпатия вспыхнула во взглядах,
Y del amor un gran derroche hicimos
И мы предались настоящей любовной страсти.
Recuerdo que nos fuimos caminando
Помню, как мы ушли, гуляя,
Buscando oscuridad como los gatos
Ища темноту, словно коты.
Queríamos alejarnos de la gente
Мы хотели скрыться от людей,
Y hacer de nuestro encuentro algo muy grato
И сделать нашу встречу незабываемой.
Nos estorbo la ropa
Нам помешала одежда,
Dejamos que las prendas se cayeran
Мы позволили ей упасть на землю.
La noche estaba fría porque nevaba
Ночь была холодной, шёл снег,
Pero de nuestro amor se hacia una hoguera
Но наша любовь разгоралась, как костёр.
Yo me enrede en tus brazos
Я обнял тебя,
Deje que a tu manera me quisieras
Позволил тебе любить меня по-твоему.
La noche estaba fría pero nosotros
Ночь была холодной, но мы
Hicimos del invierno primavera
Превратили зиму в весну.
Recuerdo que nos fuimos caminando
Помню, как мы ушли, гуляя,
Buscando oscuridad como los gatos
Ища темноту, словно коты.
Queríamos alejarnos de la gente
Мы хотели скрыться от людей,
Y hacer de nuestro encuentro algo muy grato
И сделать нашу встречу незабываемой.
Nos estorbo la ropa
Нам помешала одежда,
Dejamos que las prendas se cayeran
Мы позволили ей упасть на землю.
La noche estaba fría porque nevaba
Ночь была холодной, шёл снег,
Pero de nuestro amor se hacia una hoguera
Но наша любовь разгоралась, как костёр.
Yo me enrede en tus brazos
Я обнял тебя,
Deje que a tu manera me quisieras
Позволил тебе любить меня по-твоему.
La noche estaba fría pero nosotros
Ночь была холодной, но мы
Hicimos del invierno primavera
Превратили зиму в весну.





Writer(s): Teodoro Bello


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.