Paroles et traduction Vicente Fernández - Nos Estorbó la Ropa (En Vivo [Un Azteca en el Azteca])
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nos Estorbó la Ropa (En Vivo [Un Azteca en el Azteca])
Нам Помешала Одежда (Вживую [Ацтек на Ацтекском стадионе])
Recuerdo
los
momentos
tan
bonitos
Я
помню
те
прекрасные
моменты,
La
noche
que
los
dos
nos
conocimos
В
ту
ночь,
когда
мы
познакомились.
El
gusto
nos
entró
por
la
mirada
Взаимная
симпатия
вспыхнула
во
взглядах,
Y
del
amor
un
gran
derroche
hicimos
И
мы
предались
настоящему
безумству
любви.
Recuerdas
que
nos
fuimos
caminando
Помнишь,
как
мы
уходили,
прогуливаясь,
Buscando
oscuridad
como
los
gatos
Ища
темноты,
словно
кошки.
Queríamos
alejarnos
de
la
gente
Мы
хотели
скрыться
от
людей,
Y
hacer
de
nuestro
encuentro
algo
muy
grato
И
сделать
нашу
встречу
незабываемой.
Nos
estorbó
la
ropa
Нам
помешала
одежда,
Dejamos
que
las
prendas
se
cayeran
Мы
позволили
ей
упасть
на
землю.
La
noche
estaba
fría
porque
nevaba
Ночь
была
холодной,
шёл
снег,
Pero
de
nuestro
amor
se
hacía
una
hoguera
Но
наша
любовь
разгоралась,
как
костёр.
Yo
me
enredé
en
tus
brazos
Я
обнял
тебя,
Dejé
que
a
tu
manera
me
quisieras
Позволил
тебе
любить
меня
по-твоему.
La
noche
estaba
fría
pero
nosotros
Ночь
была
холодной,
но
мы
Hicimos
del
invierno
primavera
Превратили
зиму
в
весну.
Nos
estorbó
la
ropa
Нам
помешала
одежда,
Dejamos
que
las
prendas
se
cayeran
Мы
позволили
ей
упасть
на
землю.
La
noche
estaba
fría
porque
nevaba
Ночь
была
холодной,
шёл
снег,
Pero
de
nuestro
amor
se
hacía
una
hoguera
Но
наша
любовь
разгоралась,
как
костёр.
Yo
me
enredé
en
tus
brazos
Я
обнял
тебя,
Dejé
que
a
tu
manera
me
quisieras
Позволил
тебе
любить
меня
по-твоему.
La
noche
estaba
fría
pero
nosotros
Ночь
была
холодной,
но
мы
Hicimos
del
invierno
primavera
Превратили
зиму
в
весну.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Teodoro Bello
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.