Paroles et traduction Vicente Fernández - Que Te Vaya Bonito (En Vivo [Un Azteca en el Azteca])
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que Te Vaya Bonito (En Vivo [Un Azteca en el Azteca])
May You Be Happy (Live [An Aztec at the Azteca])
Ojalá
que
te
vaya
bonito
I
hope
you'll
be
happy
Ojalá
que
se
acaben
tus
penas
I
hope
your
troubles
will
end
Que
te
digan
que
yo
ya
no
existo
That
they'll
tell
you
that
I
no
longer
exist
Que
conozcas
personas
más
buenas
That
you'll
meet
better
people
Que
te
den
lo
que
no
pude
darte
That
they'll
give
you
what
I
couldn't
Aunque
yo
te
haya
dado
de
todo
Even
though
I
gave
you
everything
Nunca
más
volveré
a
molestarte
I'll
never
bother
you
again
Te
adoré,
te
perdí,
ya
ni
modo
I
adored
you,
I
lost
you,
oh
well
Cuantas
cosas
quedaron
prendidas
So
many
things
were
left
turned
on
Hasta
dentro
del
fondo
de
mi
alma
Deep
within
my
soul
(Cuantas
luces
dejaste
encendidas)
(So
many
lights
you
left
on)
Yo
no
sé
cómo
voy
a
apagarlas
I
don't
know
how
I'm
going
to
turn
them
off
Ojalá
que
mi
amor
no
te
duela
I
hope
my
love
doesn't
hurt
you
Y
te
olvides
de
mí
para
siempre
And
that
you'll
forget
about
me
forever
Que
se
llenen
de
sangre
tus
venas
May
your
veins
fill
with
blood
Y
la
vida
te
dista
de
suerte
And
may
life
distance
you
from
luck
Yo
no
sé
si
tu
ausencia
me
mate
I
don't
know
if
your
absence
will
kill
me
Aunque
tengo
mi
pecho
de
acero
Even
though
my
chest
is
made
of
steel
Pero
nadie
me
llame
cobarde
But
let
no
one
call
me
a
coward
Sin
saber
hasta
donde
los
quiero
Without
knowing
how
much
I
love
them
Cuantas
cosas
(quedaron
prendidas)
So
many
things
(were
left
turned
on)
(Hasta
dentro
del
fondo
de
mi
alma)
(Deep
within
my
soul)
(Cuantas
luces
dejaste
encendidas)
(So
many
lights
you
left
on)
(Yo
no
sé
cómo
voy
a
apagarlas)
(I
don't
know
how
I'm
going
to
turn
them
off)
Ojala
que
te
vaya
muy
bonito
I
hope
you'll
be
very
happy
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Alfredo Jimenez Sandoval
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.