Paroles et traduction Vicente Fernández - Que Te Vaya Bonito (En Vivo [Un Azteca en el Azteca])
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que Te Vaya Bonito (En Vivo [Un Azteca en el Azteca])
Пусть тебе будет хорошо (En Vivo [Один ацтек на стадионе Ацтека])
Ojalá
que
te
vaya
bonito
Пусть
тебе
будет
хорошо,
Ojalá
que
se
acaben
tus
penas
Пусть
закончатся
твои
печали,
Que
te
digan
que
yo
ya
no
existo
Пусть
тебе
скажут,
что
меня
больше
нет,
Que
conozcas
personas
más
buenas
Пусть
ты
встретишь
людей
лучше
меня,
Que
te
den
lo
que
no
pude
darte
Пусть
тебе
дадут
то,
что
я
не
смог
дать,
Aunque
yo
te
haya
dado
de
todo
Хотя
я
отдал
тебе
всё,
Nunca
más
volveré
a
molestarte
Я
больше
никогда
не
буду
тебя
беспокоить,
Te
adoré,
te
perdí,
ya
ni
modo
Я
обожал
тебя,
я
потерял
тебя,
ничего
не
поделаешь.
Cuantas
cosas
quedaron
prendidas
Сколько
всего
осталось
зажженным,
Hasta
dentro
del
fondo
de
mi
alma
Даже
в
глубине
моей
души,
(Cuantas
luces
dejaste
encendidas)
(Сколько
огней
ты
оставила
зажженными)
Yo
no
sé
cómo
voy
a
apagarlas
Я
не
знаю,
как
мне
их
погасить.
Ojalá
que
mi
amor
no
te
duela
Надеюсь,
моя
любовь
не
причинит
тебе
боли,
Y
te
olvides
de
mí
para
siempre
И
ты
забудешь
меня
навсегда,
Que
se
llenen
de
sangre
tus
venas
Пусть
твои
вены
наполнятся
кровью,
Y
la
vida
te
dista
de
suerte
И
жизнь
будет
к
тебе
благосклонна.
Yo
no
sé
si
tu
ausencia
me
mate
Я
не
знаю,
убьет
ли
меня
твоя
разлука,
Aunque
tengo
mi
pecho
de
acero
Хотя
у
меня
грудь
из
стали,
Pero
nadie
me
llame
cobarde
Но
пусть
никто
не
назовет
меня
трусом,
Sin
saber
hasta
donde
los
quiero
Не
зная,
как
сильно
я
люблю.
Cuantas
cosas
(quedaron
prendidas)
Сколько
всего
(осталось
зажженным)
(Hasta
dentro
del
fondo
de
mi
alma)
(Даже
в
глубине
моей
души)
(Cuantas
luces
dejaste
encendidas)
(Сколько
огней
ты
оставила
зажженными)
(Yo
no
sé
cómo
voy
a
apagarlas)
(Я
не
знаю,
как
мне
их
погасить)
Ojala
que
te
vaya
muy
bonito
Пусть
тебе
будет
очень
хорошо.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Alfredo Jimenez Sandoval
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.