Vicente Fernández - Que Tal Te Va Sin Mi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Vicente Fernández - Que Tal Te Va Sin Mi




Que Tal Te Va Sin Mi
How Are You Doing Without Me
Me alegro mucho de volver a verte
I'm so glad to see you again
sabes que no he sido rencoroso
You know I haven't been resentful
Perdóname si ves que estoy nervioso
Forgive me if you see that I'm nervous
No te esperaba aquí tan de repente
I didn't expect to see you here so suddenly
Me alegro de encontrarte tan bonita
I'm glad to find you so pretty
Te juro que te veo maravillosa
I swear I see you as wonderful
¿Será que al fin te van muy bien las cosas
Could it be that things are finally going well for you
O tratas de ocultarme tu desdicha?
Or are you trying to hide your misery from me?
¿Qué tal te va sin mí?, dime que no te va muy bien
How are you doing without me? Tell me you're not doing very well
Que en realidad quieres volver a estar conmigo
That you actually want to be with me again
No intentes sonreír, veo en tus ojos la verdad
Don't try to smile, I can see the truth in your eyes
Que hay más tristeza y ansiedad que al lado mío
That there is more sadness and anxiety than by my side
¿Qué tal te va sin mí?, ¿has encontrado algo mejor
How are you doing without me? Have you found something better
O has comprendido que el amor no se improvisa?
Or have you realized that love cannot be improvised?
Si quieres regresar hazlo de prisa, hazlo ya
If you want to come back, do it quickly, do it now
Que yo también quiero volver a estar contigo
I also want to be with you again
Como estábamos ayer
Like we were yesterday
Me alegro mucho de volver a verte
I'm so glad to see you again
sabes que no he sido rencoroso
You know I haven't been resentful
Perdóname si ves que estoy nervioso
Forgive me if you see that I'm nervous
No te esperaba aquí tan de repente
I didn't expect to see you here so suddenly
Me alegro de encontrarte tan bonita
I'm glad to find you so pretty
Te juro que te veo maravillosa
I swear I see you as wonderful
¿Será que al fin te van muy bien las cosas
Could it be that things are finally going well for you
O tratas de ocultarme tu desdicha?
Or are you trying to hide your misery from me?
¿Qué tal te va sin mí?, dime que no te va muy bien
How are you doing without me? Tell me you're not doing very well
Que en realidad quieres volver a estar conmigo
That you actually want to be with me again
No intentes sonreír, veo en tus ojos la verdad
Don't try to smile, I can see the truth in your eyes
Que hay más tristeza y ansiedad que al lado mío
That there is more sadness and anxiety than by my side
¿Qué tal te va sin mí?, ¿has encontrado algo mejor
How are you doing without me? Have you found something better
O has comprendido que el amor no se improvisa?
Or have you realized that love cannot be improvised?
Si quieres regresar hazlo de prisa, hazlo ya
If you want to come back, do it quickly, do it now
Que yo también quiero volver a estar contigo
I also want to be with you again
Como estábamos ayer
Like we were yesterday
Como estábamos ayer
Like we were yesterday





Writer(s): Alvarez Beigbeder Perez Manuel, Casas Romero Purificacion


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.