Vicente Fernández - Que Tal Te Va Sin Mi - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Vicente Fernández - Que Tal Te Va Sin Mi




Me alegro mucho de volver a verte
Я так рада видеть тебя снова.
sabes que no he sido rencoroso
Ты знаешь, что я не был злым.
Perdóname si ves que estoy nervioso
Прости меня, если увидишь, что я нервничаю.
No te esperaba aquí tan de repente
Я не ожидал тебя здесь так внезапно.
Me alegro de encontrarte tan bonita
Я рад, что нашел тебя такой красивой.
Te juro que te veo maravillosa
Клянусь, я вижу тебя великолепно.
¿Será que al fin te van muy bien las cosas
Будет ли это, наконец, очень хорошо для вас
O tratas de ocultarme tu desdicha?
Или ты пытаешься скрыть от меня свое несчастье?
¿Qué tal te va sin mí?, dime que no te va muy bien
Как дела без меня?
Que en realidad quieres volver a estar conmigo
Что ты на самом деле хочешь снова быть со мной.
No intentes sonreír, veo en tus ojos la verdad
Не пытайся улыбнуться, я вижу в твоих глазах правду.
Que hay más tristeza y ansiedad que al lado mío
Что есть больше печали и беспокойства, чем рядом со мной.
¿Qué tal te va sin mí?, ¿has encontrado algo mejor
Как дела без меня?
O has comprendido que el amor no se improvisa?
Или вы поняли, что любовь не импровизируется?
Si quieres regresar hazlo de prisa, hazlo ya
Если вы хотите вернуться, сделайте это поспешно, сделайте это сейчас
Que yo también quiero volver a estar contigo
Что я тоже хочу снова быть с тобой.
Como estábamos ayer
Как мы были вчера
Me alegro mucho de volver a verte
Я так рада видеть тебя снова.
sabes que no he sido rencoroso
Ты знаешь, что я не был злым.
Perdóname si ves que estoy nervioso
Прости меня, если увидишь, что я нервничаю.
No te esperaba aquí tan de repente
Я не ожидал тебя здесь так внезапно.
Me alegro de encontrarte tan bonita
Я рад, что нашел тебя такой красивой.
Te juro que te veo maravillosa
Клянусь, я вижу тебя великолепно.
¿Será que al fin te van muy bien las cosas
Будет ли это, наконец, очень хорошо для вас
O tratas de ocultarme tu desdicha?
Или ты пытаешься скрыть от меня свое несчастье?
¿Qué tal te va sin mí?, dime que no te va muy bien
Как дела без меня?
Que en realidad quieres volver a estar conmigo
Что ты на самом деле хочешь снова быть со мной.
No intentes sonreír, veo en tus ojos la verdad
Не пытайся улыбнуться, я вижу в твоих глазах правду.
Que hay más tristeza y ansiedad que al lado mío
Что есть больше печали и беспокойства, чем рядом со мной.
¿Qué tal te va sin mí?, ¿has encontrado algo mejor
Как дела без меня?
O has comprendido que el amor no se improvisa?
Или вы поняли, что любовь не импровизируется?
Si quieres regresar hazlo de prisa, hazlo ya
Если вы хотите вернуться, сделайте это поспешно, сделайте это сейчас
Que yo también quiero volver a estar contigo
Что я тоже хочу снова быть с тобой.
Como estábamos ayer
Как мы были вчера
Como estábamos ayer
Как мы были вчера





Writer(s): Alvarez Beigbeder Perez Manuel, Casas Romero Purificacion


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.