Vicente Fernández - Señora De Mis Respetos - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Vicente Fernández - Señora De Mis Respetos




Señora De Mis Respetos
Уважаемая госпожа
Felicíteme a su hombre
Передайте своему мужчине мои поздравления,
Señora de mis respetos
госпожа, к которой я отношусь с глубочайшим уважением.
Dígale que yo lo admiro
Скажите ему, что я восхищаюсь им
Por todo lo que ha logrado
за все, чего он достиг.
Dígale que pocos llegan
Скажите ему, что немногие достигают
Hasta donde el ha llegado
таких высот, как он.
Además la tiene a usted
Кроме того, у него есть вы,
Es un tipo afortunado
он счастливчик.
Felicíteme a su hombre
Передайте своему мужчине мои поздравления
Y felicitese a usted
и поздравьте себя
Por esa cara de virgen que el señor le regaló
с этим ликом Мадонны, которым вас наградил Господь,
Por ese porte de dama
с вашей благородной осанкой,
Por esos ojos tan lindos
с этими прекрасными глазами,
Ojos que seguramente
глазами, которые, несомненно,
Le han ganado mil piropos
заслужили тысячу комплиментов.
Y se los merece usted
И вы их заслуживаете.
Y discúlpeme señora
И простите меня, госпожа,
Pero qué boca la suya
но какие у вас губы!
Qué de palabras bonitas
Сколько прекрасных слов,
Deben de brotar de ella
должно быть, слетает с них,
Y que besos tan divinos
и какие божественные поцелуи,
Pero que son para el
но они предназначены для него.
Felicíteme a su hombre
Передайте своему мужчине мои поздравления
Y felicitese a usted
и поздравьте себя
Por esa cara de virgen que el señor le regaló
с этим ликом Мадонны, которым вас наградил Господь,
Por ese porte de dama
с вашей благородной осанкой,
Por esos ojos tan lindos
с этими прекрасными глазами,
Ojos que seguramente
глазами, которые, несомненно,
Le han ganado mil piropos
заслужили тысячу комплиментов.
Y se los merece usted
И вы их заслуживаете.
Y discúlpeme señora
И простите меня, госпожа,
Pero qué boca la suya
но какие у вас губы!
Qué de palabras bonitas
Сколько прекрасных слов,
Deben de brotar de ella
должно быть, слетает с них,
Y que besos tan divinos
и какие божественные поцелуи,
Pero que son para el
но они предназначены для него.
Felicíteme a su hombre
Передайте своему мужчине мои поздравления,
Que no cualquiera conquista
ведь не каждому удается покорить
A una mujer como usted
такую женщину, как вы.





Writer(s): Norberto Eduardo Toscano, Rocio Hernandez Arellano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.