Paroles et traduction Vicente Fernández - Si Te Vas No Hay Lío (En Vivo [Un Azteca en el Azteca])
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si Te Vas No Hay Lío (En Vivo [Un Azteca en el Azteca])
Если ты уйдешь, проблем нет (Вживую [Один ацтек в Ацтеке])
No
me
digas
nada
Ничего
не
говори
мне.
Dices
que
tevas
y
te
vas
y
te
vas
Ты
говоришь,
что
уходишь,
и
уходишь,
и
уходишь.
Y
hay
estas
sentada
А
сама
сидишь
тут.
Ya
me
tienes
harto
con
tantas
palabras
Ты
меня
уже
достала
своими
словами.
No
hay
necesidad
que
me
cantes
lo
mismo
cada
mañana
Нет
необходимости
петь
мне
одно
и
то
же
каждое
утро.
Cuando
quieras
irte
tu
pones
la
fecha
pa
despedirte
Когда
захочешь
уйти,
назначь
дату
прощания.
Yo
no
tego
pelos
para
decirte
У
меня
язык
не
повернется
сказать,
Que
espero
que
nunca
regreses
ya
Что
я
надеюсь,
ты
больше
никогда
не
вернешься.
Si
te
vas
no
hay
lio
Если
ты
уйдешь,
проблем
нет.
Hay
otra
que
quiere
quitarme
el
frio
Есть
другая,
которая
хочет
согреть
меня.
Tu
ve
por
tu
lada
y
yo
por
el
mio
Ты
иди
своей
дорогой,
а
я
своей.
Y
asi
me
dejas
vivir
en
paz
И
так
ты
дашь
мне
жить
спокойно.
Yo
no
te
querido
Я
тебя
не
любил.
Pero
me
has
amado
Но
ты
меня
любила.
Eso
ya
no
importa
Это
уже
не
важно.
Tu
cumple
con
irte
y
todo
arreglado
Ты
просто
уйди,
и
все
будет
улажено.
No
tengas
pendientes
Не
беспокойся.
Yo
nunca
he
llorado
Я
никогда
не
плакал.
Pues
gracias
a
dios
en
asuntos
de
amor
soy
afortunado
Слава
богу,
в
любовных
делах
мне
везет.
Cuando
quieras
irte
tu
pones
la
fecha
pa
despedirte
Когда
захочешь
уйти,
назначь
дату
прощания.
Yo
no
tego
pelos
para
decirte
У
меня
язык
не
повернется
сказать,
Que
espero
que
nunca
regreses
ya
Что
я
надеюсь,
ты
больше
никогда
не
вернешься.
Si
te
vas
no
hay
lio
Если
ты
уйдешь,
проблем
нет.
Hay
otra
que
quiere
quitarme
el
frio
Есть
другая,
которая
хочет
согреть
меня.
Tu
ve
por
tu
lada
y
yo
por
el
mio
Ты
иди
своей
дорогой,
а
я
своей.
Y
asi
me
dejas
vivir
en
paz
И
так
ты
дашь
мне
жить
спокойно.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Manuel Eduardo Castro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.