Vicente Fernández - Siete Leguas - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Vicente Fernández - Siete Leguas




Siete Leguas
Семь лиг
Siete leguas el caballo
Семь лиг скакал конь,
Que Villa más estimaba
Которого Вилья больше всего любил.
Cuando oía silbar los trenes
Когда он слышал свист поездов,
Se paraba y relinchaba
Он останавливался и ржал.
Siete leguas el caballo
Семь лиг скакал конь,
Que Villa más estimaba
Которого Вилья больше всего любил.
En la estación de Irapuato
На станции Ирапуато
Cantában los horizontes
Пели горизонты,
Ahí combatió formal
Там храбро сражалась
La brigada Bracamontes
Бригада Бракамонтес.
En la estación de Irapuato
На станции Ирапуато
Cantában los horizontes
Пели горизонты.
Oye Francisco Villa
Эй ты, Франсиско Вилья,
Que dice corazón
Что говорит твоё сердце?
Ya no te acuerdas valiente
Ты уже не помнишь, храбрец,
Que atacáste paredón
Как ты атаковал стену?
Ya no te acuerdas valiente
Ты уже не помнишь, храбрец,
Que tomáste a Torreón
Как ты взял Торреон?
Como a las tres de la tarde
Около трёх часов дня
Silbó la locomotora
Засвистел паровоз.
¡Arriba, arriba muchachos!
Вперёд, вперёд, ребята!
Pongan la metralladora
Ставьте пулемёт!
Como a las tres de la tarde
Около трёх часов дня
Silbó la locomotora
Засвистел паровоз.
(Viva México)
(Да здравствует Мексика!)
Adiós torres de Chihuahua
Прощайте, башни Чиуауа,
Adiós torres de cantera
Прощайте, башни из камня.
Ya vino Francisco Villa
Пришёл Франсиско Вилья,
A quitárles lo pantera
Чтобы отобрать у вас всё, что вам дорого.
Ya llegó Francisco Villa
Пришёл Франсиско Вилья,
A devolver la frontera
Чтобы вернуть границу.





Writer(s): Graciela Olmos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.