Paroles et traduction Vicente Fernández - Sombras (Sombras Nada Más)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sombras (Sombras Nada Más)
Shadows (Shadows Nothing More)
Quisiera
abrir
lentamente
mis
venas
I
want
to
open
my
veins
slowly
Mi
sangre
toda
verterla
a
tus
pies
Pour
all
of
my
blood
at
your
feet
Para
poderte
demostrar
que
más
To
be
able
to
demonstrate
to
you
that
I
No
puedo
amar
y
entonces
Cannot
love
any
more
and
then
Y
sin
embargo,
tus
ojos
azules
Yet,
your
blue
eyes
Azul
que
tienen
el
cielo
y
el
mar
Blue
as
the
sky
and
the
sea
Viven
cerrados
para
mí
Are
closed
to
me
Sin
ver
que
estoy
aquí
Unaware
that
I
am
here
Perdido
en
mi
soledad
Lost
in
my
loneliness
Sombras
nada
más
Shadows
nothing
more
Acariciando
mis
manos
Caressing
my
hands
Sombras
nada
más
Shadows
nothing
more
En
el
temblor
de
mi
voz
In
the
trembling
of
my
voice
Pude
ser
feliz
I
could
have
been
happy
Y
estoy
en
vida
muriendo
And
I
am
dying
while
living
Y
entre
lágrimas
viviendo
And
I
am
living
in
tears
El
pasaje
más
horrendo
The
most
horrible
passage
De
este
drama
sin
final
Of
this
drama
without
an
end
Sombras
nada
más
Shadows
nothing
more
Entre
tu
vida
y
mi
vida
Between
your
life
and
mine
Sombras
nada
más
Shadows
nothing
more
Entre
tu
amor
y
mi
amor
Between
your
love
and
mine
Qué
breve
fue
tu
presencia
en
mi
hastío
How
brief
was
your
presence
in
my
boredom
Qué
tibias
fueron
tus
manos,
tu
voz
How
warm
were
your
hands,
your
voice
Como
luciérnaga
llegó
tu
luz
Like
a
firefly,
your
light
arrived
Y
disipó
las
sombras
de
mi
rincón
And
dispelled
the
shadows
of
my
corner
Y
yo
quedé
como
un
duende
temblando
And
I
remained
trembling
like
a
ghost
Sin
el
azul
de
tus
ojos
de
mar
Without
the
blue
of
your
ocean
eyes
Que
se
han
cerrado
para
mí
That
have
closed
themselves
to
me
Sin
ver
que
estoy
aquí,
perdido
Unaware
that
I
am
here,
lost
En
mi
soledad
In
my
loneliness
Sombras
nada
más
Shadows
nothing
more
Acariciando
mis
manos
Caressing
my
hands
Sombras
nada
más
Shadows
nothing
more
En
el
temblor
de
mi
voz
In
the
trembling
of
my
voice
Pude
ser
feliz
I
could
have
been
happy
Y
estoy
en
vida
muriendo
And
I
am
dying
while
living
Y
entre
lágrimas
viviendo
And
I
am
living
in
tears
El
pasaje
más
horrendo
The
most
horrible
passage
De
este
drama
sin
final
Of
this
drama
without
an
end
Sombras
nada
más
Shadows
nothing
more
Entre
tu
vida
y
mi
vida
Between
your
life
and
mine
Sombras
nada
más
Shadows
nothing
more
Entre
tu
amor
y
mi
amor
Between
your
love
and
mine
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Maria Contursi, Francisco Lomuto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.