Vicente Fernández - Soy Andariego - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Vicente Fernández - Soy Andariego




Soy andariego que va de pueblo en pueblo
Я андариего, который ходит из деревни в деревню.
Y amando a las mujeres jamás tuve fronteras
И, любя женщин, у меня никогда не было границ.
Y entre mis viajes goce de lo bonito
И между моими путешествиями я наслаждаюсь красивым
Las flores más hermosas que tiene Venezuela
Самые красивые цветы, которые есть в Венесуэле
Las colombianas que dan amor ardiente
Колумбийки, которые дают горячую любовь
Se adentran en el alma igual que en los cantares
Они проникают в душу так же, как в песнях
Son como flores de múltiples colores
Они похожи на разноцветные цветы
Lo mismo en Cartagena, que allá por Manizales
То же самое в Картахене, что и в Манисалесе
Traigo en el cuerpo la sangre mexicana
Я приношу в тело мексиканскую кровь.
Y canto a las mujeres de allá del extranjero
И я пою женщинам из-за границы.
Y como el gallo, las amo a todas ellas
И, как петух, я люблю их всех.
Al fin que son pollitas del mismo gallinero
Наконец-то они птенцы из того же курятника.
Tengo una novia del mero Puerto Rico
У меня есть девушка из Пуэрто-Рико
Que tiene en la mirada la luz de un gran lucero
Который имеет в своем взгляде свет большого люцера
Y entre sus brazos me siento el rey de mundo
И в его объятиях я чувствую себя королем мира.
Y hay veces que me sueño que soy puertorriqueño
И иногда мне снится, что я пуэрториканец.
Mis chicanitas del mero California
Мои чиканиты из Калифорнии
De Texas y Arizona y de todas las regiones
Из Техаса и Аризоны и из всех регионов
Yo me quisiera poder casar con todas
Я бы хотел жениться на всех.
Si yo tuviera un techo con muchos corazones
Если бы у меня была крыша с большим количеством сердец,
Traigo en el cuerpo la sangre mexicana
Я приношу в тело мексиканскую кровь.
Y canto a las mujeres de allá del extranjero
И я пою женщинам из-за границы.
Y como el gallo, las amo a todas ellas
И, как петух, я люблю их всех.
Al fin que son pollitas del mismo gallinero
Наконец-то они птенцы из того же курятника.





Writer(s): Ramon Ortega Contreras, Gilberto Parra Paz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.