Paroles et traduction Vicente Fernández - Tarde
De
cada
amor
que
tuve
tengo
heridas
Each
love
I've
had
has
left
me
with
wounds
Heridas
que
no
cierran
y
sangran
todavía
Wounds
that
don't
close
and
still
bleed
Error
de
haber
querido
ciegamente
Mistake
of
having
loved
blindly
Matando
inútilmente
la
dicha
de
mis
días
Pointlessly
killing
the
bliss
of
my
days
Tarde
me
di
cuenta
que
al
final
se
vive
igual
mintiendo
Too
late
I
realized
that
in
the
end
one
lives
the
same
way,
lying
Tarde
comprendí
que
mi
ilusión
se
marchitó
queriendo
Too
late
I
understood
that
my
illusion
withered
away
by
wanting
Pobre
amor
que
está
sufriendo
la
amargura
más
tenaz
Poor
love
is
suffering
the
most
tenacious
bitterness
Y
ahora
que
no
es
tiempo
para
nada
And
now
that
it's
not
time
for
anything
Tu
boca
enamorada
me
incita
una
vez
más
Your
enamored
mouth
incites
me
once
more
Y
aunque
quiera
quererte
ya
no
puedo
And
even
if
I
want
to
love
you
I
can't
anymore
Porque
dentro
del
alma
tengo
miedo
Because
deep
down
inside
my
soul
I'm
afraid
Tengo
miedo
que
se
vuelva
a
repetir
I'm
afraid
that
it
will
happen
again
La
comedia
que
me
ha
hundido
en
el
sufrir
The
comedy
that
has
plunged
me
into
suffering
Todo
lo
que
di,
todo
lo
perdí
Everything
I
gave,
I
lost
Siempre
puse
el
alma
entera
I
always
poured
my
whole
soul
out
De
cualquier
manera
soportando
afrentas
Anyhow,
enduring
insults
Y
al
final
de
cuentas
me
quedé
sin
fe
And
in
the
end
I
was
left
without
faith
De
cada
amor
que
tuve
tengo
heridas
Each
love
I've
had
has
left
me
with
wounds
Heridas
que
no
cierran
y
sangran
todavía
Wounds
that
don't
close
and
still
bleed
Error
de
haber
querido
ciegamente
Mistake
of
having
loved
blindly
Perdido
en
un
torrente
de
burlas
y
mentiras
Lost
in
a
torrent
of
mockery
and
lies
Sigo
en
mi
rodar,
sin
esperar
y
sin
buscar
amores
I
continue
my
wanderings,
without
waiting
or
looking
for
love
Ya
murió
el
amor
porque
el
dolor
le
marchitó
las
flores
Love
has
already
died
because
pain
has
withered
its
flowers
Y
aunque
llores
y
me
implores
And
even
if
you
cry
and
implore
me
Mi
ilusión
no
ha
de
volver
My
illusion
will
not
return
¿No
ves
que
ya
la
pobre
está
cansada
Don't
you
see
that
the
poor
thing
is
already
tired?
Vencida
y
destrozada
de
tanto
padecer?
Defeated
and
shattered
from
so
much
suffering?
Y
aunque
quiera
quererte
ya
no
puedo
And
even
if
I
want
to
love
you
I
can't
anymore
Porque
dentro
del
alma
tengo
miedo
Because
deep
down
inside
my
soul
I'm
afraid
Tengo
miedo
que
se
vuelva
a
repetir
I'm
afraid
that
it
will
happen
again
La
comedia
que
me
ha
hundido
en
el
sufrir
The
comedy
that
has
plunged
me
into
suffering
Todo
lo
que
di,
todo
lo
perdí
Everything
I
gave,
I
lost
Siempre
puse
el
alma
entera
I
always
poured
my
whole
soul
out
De
cualquier
maneras
soportando
afrentas
Anyhow,
enduring
insults
Y
al
final
de
cuentas
me
quedé
sin
fe
And
in
the
end
I
was
left
without
faith
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aguilera Valadez Alberto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.