Vicente Fernández - Tarde - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Vicente Fernández - Tarde




Tarde
Too Late
De cada amor que tuve tengo heridas
Each love I've had has left me with wounds
Heridas que no cierran y sangran todavía
Wounds that don't close and still bleed
Error de haber querido ciegamente
Mistake of having loved blindly
Matando inútilmente la dicha de mis días
Pointlessly killing the bliss of my days
Tarde me di cuenta que al final se vive igual mintiendo
Too late I realized that in the end one lives the same way, lying
Tarde comprendí que mi ilusión se marchitó queriendo
Too late I understood that my illusion withered away by wanting
Pobre amor que está sufriendo la amargura más tenaz
Poor love is suffering the most tenacious bitterness
Y ahora que no es tiempo para nada
And now that it's not time for anything
Tu boca enamorada me incita una vez más
Your enamored mouth incites me once more
Y aunque quiera quererte ya no puedo
And even if I want to love you I can't anymore
Porque dentro del alma tengo miedo
Because deep down inside my soul I'm afraid
Tengo miedo que se vuelva a repetir
I'm afraid that it will happen again
La comedia que me ha hundido en el sufrir
The comedy that has plunged me into suffering
Todo lo que di, todo lo perdí
Everything I gave, I lost
Siempre puse el alma entera
I always poured my whole soul out
De cualquier manera soportando afrentas
Anyhow, enduring insults
Y al final de cuentas me quedé sin fe
And in the end I was left without faith
De cada amor que tuve tengo heridas
Each love I've had has left me with wounds
Heridas que no cierran y sangran todavía
Wounds that don't close and still bleed
Error de haber querido ciegamente
Mistake of having loved blindly
Perdido en un torrente de burlas y mentiras
Lost in a torrent of mockery and lies
Sigo en mi rodar, sin esperar y sin buscar amores
I continue my wanderings, without waiting or looking for love
Ya murió el amor porque el dolor le marchitó las flores
Love has already died because pain has withered its flowers
Y aunque llores y me implores
And even if you cry and implore me
Mi ilusión no ha de volver
My illusion will not return
¿No ves que ya la pobre está cansada
Don't you see that the poor thing is already tired?
Vencida y destrozada de tanto padecer?
Defeated and shattered from so much suffering?
Y aunque quiera quererte ya no puedo
And even if I want to love you I can't anymore
Porque dentro del alma tengo miedo
Because deep down inside my soul I'm afraid
Tengo miedo que se vuelva a repetir
I'm afraid that it will happen again
La comedia que me ha hundido en el sufrir
The comedy that has plunged me into suffering
Todo lo que di, todo lo perdí
Everything I gave, I lost
Siempre puse el alma entera
I always poured my whole soul out
De cualquier maneras soportando afrentas
Anyhow, enduring insults
Y al final de cuentas me quedé sin fe
And in the end I was left without faith





Writer(s): Aguilera Valadez Alberto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.