Vicente Fernández - Te Vas o Te Quedas - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Vicente Fernández - Te Vas o Te Quedas




Te Vas o Te Quedas
Ты уйдешь или останешься
Solo falta que me desprecies
Осталось только тебе меня презирать.
Solo falta que me traiciones
Осталось только тебе меня предать.
Pa' quitarme de plano la vida
Чтобы отнять у меня желание жить.
Solo falta que me abandones
Осталось только тебе меня бросить.
Mis amigos por fiel me dejaron
Мои друзья предали мою верность.
Cuanto amor he tenido me olvidas
Ты забыла, как сильно я любил.
Solo falta que te me vayas
Осталось только тебе от меня уйти.
Pa' quitarme de plano la vida
Чтобы отнять у меня желание жить.
has llegado a formar en mi mundo
Ты создала в моём мире.
La ilusion con que tanto soñaba
Иллюзию, о которой я так мечтал.
Pero ya, te me estás escapando
Но ты уже ускользаешь от меня.
Como todas te quieres portar
Ты хочешь поступить, как и все остальные.
Yo no puedo obligarte a quererme
Я не могу заставить тебя любить меня.
sabrás si por otro me dejas
Тебе решать, бросишь ли ты меня ради другого.
Yo no voy a labrar tu desgracia
Я не буду причиной твоих несчастий.
sabrás si te vas o te quedas
Тебе решать, уйдёшь ты или останешься.
Y tu sabras si te vas o te quedas, es mas si te vas, no hay lio
И ты решишь, уйдёшь ты или останешься, более того, если ты уйдешь, то не будет никаких проблем.
No es posible ganarle al destino
Невозможно победить судьбу.
Cuando todo se tiene perdido
Когда всё потеряно.
No es posible olvidar un cariño
Невозможно забыть любовь.
Que se lleva en el alma metido
Которую носишь в своей душе.
Yo nací, pa' vivir sin consuelo
Я родился, чтобы жить без утешения.
Todo el mundo me hiere y me olvida
Все ранят меня и забывают.
Solo falta que te me vayas
Осталось только тебе от меня уйти.
Pa' quitarme de plano la vida
Чтобы отнять у меня желание жить.
has llegado a formar en mi mundo
Ты создала в моём мире.
La ilusión con que tanto soñaba
Иллюзию, о которой я так мечтал.
Pero ya te me estás escapando
Но ты уже ускользаешь от меня.
Como todas te quieres portar
Ты хочешь поступить, как и все остальные.
Yo no puedo obligarte a quererme
Я не могу заставить тебя любить меня.
sabrás si por otro me dejas
Тебе решать, бросишь ли ты меня ради другого.
Yo no voy a labrar tu desgracia
Я не буду причиной твоих несчастий.
sabrás si te vas o te quedas
Тебе решать, уйдёшь ты или останешься.





Writer(s): José Alfredo Jiménez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.