Paroles et traduction Vicente Fernández - Te Vas o Te Quedas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te Vas o Te Quedas
Ты уйдешь или останешься
Solo
falta
que
tú
me
desprecies
Осталось
только
тебе
меня
презирать.
Solo
falta
que
tú
me
traiciones
Осталось
только
тебе
меня
предать.
Pa'
quitarme
de
plano
la
vida
Чтобы
отнять
у
меня
желание
жить.
Solo
falta
que
tú
me
abandones
Осталось
только
тебе
меня
бросить.
Mis
amigos
por
fiel
me
dejaron
Мои
друзья
предали
мою
верность.
Cuanto
amor
he
tenido
me
olvidas
Ты
забыла,
как
сильно
я
любил.
Solo
falta
que
tú
te
me
vayas
Осталось
только
тебе
от
меня
уйти.
Pa'
quitarme
de
plano
la
vida
Чтобы
отнять
у
меня
желание
жить.
Tú
has
llegado
a
formar
en
mi
mundo
Ты
создала
в
моём
мире.
La
ilusion
con
que
tanto
soñaba
Иллюзию,
о
которой
я
так
мечтал.
Pero
ya,
te
me
estás
escapando
Но
ты
уже
ускользаешь
от
меня.
Como
todas
te
quieres
portar
Ты
хочешь
поступить,
как
и
все
остальные.
Yo
no
puedo
obligarte
a
quererme
Я
не
могу
заставить
тебя
любить
меня.
Tú
sabrás
si
por
otro
me
dejas
Тебе
решать,
бросишь
ли
ты
меня
ради
другого.
Yo
no
voy
a
labrar
tu
desgracia
Я
не
буду
причиной
твоих
несчастий.
Tú
sabrás
si
te
vas
o
te
quedas
Тебе
решать,
уйдёшь
ты
или
останешься.
Y
tu
sabras
si
te
vas
o
te
quedas,
es
mas
si
te
vas,
no
hay
lio
И
ты
решишь,
уйдёшь
ты
или
останешься,
более
того,
если
ты
уйдешь,
то
не
будет
никаких
проблем.
No
es
posible
ganarle
al
destino
Невозможно
победить
судьбу.
Cuando
todo
se
tiene
perdido
Когда
всё
потеряно.
No
es
posible
olvidar
un
cariño
Невозможно
забыть
любовь.
Que
se
lleva
en
el
alma
metido
Которую
носишь
в
своей
душе.
Yo
nací,
pa'
vivir
sin
consuelo
Я
родился,
чтобы
жить
без
утешения.
Todo
el
mundo
me
hiere
y
me
olvida
Все
ранят
меня
и
забывают.
Solo
falta
que
tú
te
me
vayas
Осталось
только
тебе
от
меня
уйти.
Pa'
quitarme
de
plano
la
vida
Чтобы
отнять
у
меня
желание
жить.
Tú
has
llegado
a
formar
en
mi
mundo
Ты
создала
в
моём
мире.
La
ilusión
con
que
tanto
soñaba
Иллюзию,
о
которой
я
так
мечтал.
Pero
ya
te
me
estás
escapando
Но
ты
уже
ускользаешь
от
меня.
Como
todas
te
quieres
portar
Ты
хочешь
поступить,
как
и
все
остальные.
Yo
no
puedo
obligarte
a
quererme
Я
не
могу
заставить
тебя
любить
меня.
Tú
sabrás
si
por
otro
me
dejas
Тебе
решать,
бросишь
ли
ты
меня
ради
другого.
Yo
no
voy
a
labrar
tu
desgracia
Я
не
буду
причиной
твоих
несчастий.
Tú
sabrás
si
te
vas
o
te
quedas
Тебе
решать,
уйдёшь
ты
или
останешься.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): José Alfredo Jiménez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.