Paroles et traduction Vicente Fernández - Tu Recuerdo y Yo
Estoy,
en
el
rincón,
de
una
cantina,
Я,
в
углу,
в
столовой.,
Oyendo
una
canción
que
yo
pedí,
Услышав
песню,
которую
я
попросил,,
Me
están
sirviendo
ahorita
mi
tequila,
Они
наливают
мне
текилу.,
Ya
va
mi
pensamiento
rumbo
a
ti,
Моя
мысль
уже
идет
к
тебе.,
Yo
se
que
tu
recuerdo
es
mi
desgracia,
Я
знаю,
что
твоя
память
- мое
несчастье.,
Y
vengo
aquí
nomás
a
recordar,
И
я
пришел
сюда,
чтобы
просто
вспомнить.,
Que
amargas
son
las
cosas
que
nos
pasan,
Как
горько
то,
что
происходит
с
нами.,
Cuando
hay
una
mujer
que
paga
mal,
Когда
есть
женщина,
которая
плохо
платит,
Quien
no
sabe
en
esta
vida,
la
traición
tan
conocida,
Кто
не
знает
в
этой
жизни,
так
известное
предательство,,
Que
nos
deja
un
mal
amor,
Что
оставляет
нам
плохую
любовь,,
Quien
no
llega
a
la
cantina,
exigiendo
su
tequila,
Кто
не
приходит
в
столовую,
требуя
свою
текилу,
Y
exigiendo
su
canción,
И
требуя
своей
песни,,
Me
están
sirviendo
ya,
la
del
estribo,
Они
уже
служат
мне,
стремя.,
Ahorita
ya
no
se
si
tengo
fe,
Теперь
я
больше
не
знаю,
верю
ли
я.,
Ahorita
solamente
ya
les
pido,
que
toquen
otra
vez
la
que
se
fue.
Теперь
я
только
прошу
вас
снова
прикоснуться
к
той,
которая
ушла.
Quien
no
sabe
en
esta
vida,
la
traición
tan
conocida,
Кто
не
знает
в
этой
жизни,
так
известное
предательство,,
Que
nos
deja
un
mal
amor,
Что
оставляет
нам
плохую
любовь,,
Quien
no
llega
a
la
cantina,
exigiendo
su
tequila,
Кто
не
приходит
в
столовую,
требуя
свою
текилу,
Y
exigiendo
su
canción,
И
требуя
своей
песни,,
Me
están
sirviendo
ya,
la
del
estribo,
Они
уже
служат
мне,
стремя.,
Ahorita
ya
no
se
si
tengo
fe,
Теперь
я
больше
не
знаю,
верю
ли
я.,
Ahorita
solamente
ya
les
pido,
que
toquen
otra
vez
la
que
se
fue.
Теперь
я
только
прошу
вас
снова
прикоснуться
к
той,
которая
ушла.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Alfredo Jimenez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.