Paroles et traduction Vicente Garcia feat. Los Gaiteros de San Jacinto - Espuma y Arrecife
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Espuma y Arrecife
Foam and Reef
Me
quedaré
en
la
arena,
mientras
el
sol
me
calma
I'll
stay
on
the
beach,
while
the
sun
calms
me
Y
esperaré
las
olas
que
me
arrastren
a
tu
playa
And
I'll
wait
for
the
waves
that
will
drag
me
to
your
beach
Y
te
daré
los
besos,
que
quedan
en
mi
boca
And
I'll
give
you
the
kisses,
that
are
left
in
my
mouth
Que
sea
mi
pasatiempo,
recordarte
a
cada
hora
May
it
be
my
hobby,
to
remember
you
every
hour
Te
esperaré
en
la
arena,
debajo
de
la
palma
I'll
wait
for
you
on
the
sand,
under
the
palm
tree
Cantando
las
canciones,
que
llegan
hasta
el
alma
Singing
the
songs,
that
reach
the
soul
Y
esperare
sereno,
que
vuele
la
gaviota
And
I'll
wait
serene,
for
the
seagull
to
fly
Será
mi
pasa
tiempo,
recordarte
a
cada
hora
It
will
be
my
hobby,
to
remember
you
every
hour
Será
mi
pasa
tiempo,
recordarte
a
cada
hora
It
will
be
my
hobby,
to
remember
you
every
hour
Aunque
no
vuelva
yo
se,
que
esto
no
fue
despedida
Although
I
may
not
return,
I
know
that
this
was
not
a
farewell
Y
aunque
no
estés
en
mi
vida,
aquí
yo
te
esperaré
And
even
if
you
are
not
in
my
life,
here
I
will
wait
for
you
Aunque
yo
sepa
que
tú,
jamás
sentirás
lo
mismo
Even
though
I
know
that
you,
will
never
feel
the
same
Que
nos
separa
un
abismo,
aquí
yo
te
esperaré
That
an
abyss
separates
us,
here
I
will
wait
for
you
Negra
linda
Beautiful
black
woman
Esquivaré
las
penas
y
cuando
tú
te
vayas
I'll
dodge
the
sorrows
and
when
you
leave
Disfrutaré
las
olas
y
las
ramas
de
uva
y
playa
I'll
enjoy
the
waves
and
the
branches
of
grape
and
beach
Espumas
y
arrecifes,
tus
besos
y
mi
boca
Foam
and
reefs,
your
kisses
and
my
mouth
Y
es
que
es
mi
pasa
tiempo,
recordarte
a
cada
hora
And
it
is
my
hobby,
to
remember
you
every
hour
Y
es
que
es
mi
pasa
tiempo,
recordarte
a
cada
hora
And
it
is
my
hobby,
to
remember
you
every
hour
Aunque
no
vuelva
yo
sé,
que
esto
no
fue
despedida
Although
I
may
not
return,
I
know
that
this
was
not
a
farewell
Y
aunque
no
estés
en
mi
vida,
aquí
yo
te
esperaré
And
even
if
you
are
not
in
my
life,
here
I
will
wait
for
you
Aunque
yo
sepa
que
tú,
jamás
sentirás
lo
mismo
Even
though
I
know
that
you,
will
never
feel
the
same
Que
nos
separa
un
abismo,
aquí
yo
te
esperaré
That
an
abyss
separates
us,
here
I
will
wait
for
you
Mi
negra
yo
a
ti
te
espero
(tú
eres
espuma
y
yo
arrecife)
My
black
woman
I
wait
for
you
(you
are
foam
and
I
am
reef)
Que
yo
fui
tu
amor
sincero
(no
digas
que
no
te
quise)
That
I
was
your
sincere
love
(don't
say
that
I
didn't
love
you)
Por
las
noches
me
desvelo
(pensando
que
ya
volviste)
At
night
I
cannot
sleep
(thinking
that
you
have
already
returned)
Regresa
mi
amor
Come
back
my
love
Aunque
no
vuelva
yo
sé,
que
esto
no
fue
despedida
Although
I
may
not
return,
I
know
that
this
was
not
a
farewell
Y
aunque
no
estés
en
mi
vida,
aquí
yo
te
esperaré
And
even
if
you
are
not
in
my
life,
here
I
will
wait
for
you
Aunque
yo
sepa
que
tú,
jamás
sentirás
lo
mismo
Even
though
I
know
that
you,
will
never
feel
the
same
Que
nos
separa
un
abismo,
aquí
yo
te
esperaré
That
an
abyss
separates
us,
here
I
will
wait
for
you
Oh,
negra
Oh,
black
woman
Oh,
negra
linda
Oh,
beautiful
black
woman
Oh,
negra
Oh,
black
woman
Y
es
que
este
amor
es
como
espuma
y
arrecife
And
it
is
that
this
love
is
like
foam
and
reef
(Tú
eres
espuma
y
yo
arrecife)
(You
are
foam
and
I
am
reef)
Y
le
doy
filo,
que
a
la
hora
del
abre
sale
And
I
give
it
an
edge,
that
when
the
time
comes
to
open
it
it
comes
out
(No
digas
que
no
te
quise)
(Don't
say
that
I
didn't
love
you)
Y
aquí
te
espero
parado
en
tierra
firme
And
here
I
wait
for
you
standing
on
solid
ground
(Pensando
que
ya
volviste)
(Thinking
that
you
have
already
returned)
En
cambio
tú,
dependes
de
la
mar
On
the
other
hand,
you
depend
on
the
sea
Tú
eres
espumas
y
yo
arrecife
You
are
foam
and
I
am
a
reef
No
digas
que
no
te
quise
Don't
say
that
I
didn't
love
you
Pensando
que
ya
volviste
Thinking
that
you
have
already
returned
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vicente Garcia, Alexei Velasquez Romero
Album
A la Mar
date de sortie
26-08-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.