Vicente García - Ahí Ahí - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Vicente García - Ahí Ahí




Ahí Ahí
Там же
curaste mi canto
Ты исцелила мою песню
Secaste mi llanto
Высушила мои слезы
Bebimos del sol
Мы пили солнце
Por caminos que el viento
По дорогам, которые ветер
Se llevó
Унес
rezaste a los santos
Ты молилась святым
Vestiste de encanto y de ilusión
Оделась в очарование и иллюзию
El recuerdo que el tiempo nos dejó
Воспоминание, которое нам оставило время
Quiero todo de ti, toma todo de
Хочу все от тебя, возьми все от меня
Basta ya de ver, quién tiene la razón
Хватит уже смотреть, кто прав
Siempre aguantando, sudando huele amor
Всегда терпя, потея, пахнет любовью
Oh oh oh ohhh
О-о-о-о-о
(Siempre, ahí ahí)
(Всегда, там же)
Quiero tu beso se acostumbre a mi pasión
Хочу, чтобы твой поцелуй привык к моей страсти
(Siempre, recordar)
(Всегда, помнить)
No dejes que a mi abrazo, se le olvide tu calor
Не дай моим объятиям забыть твое тепло
(Siempre, ahí ahí)
(Всегда, там же)
No, no, no se entiende el corazón con la razón
Нет, нет, нет, сердце не понимает разум
(Siempre)
(Всегда)
Vivo por tus besos, muere mi dolor (Ohh)
Живу твоими поцелуями, умирает моя боль (О-о)
Despertar, desvestir el día con tu cuerpo (Pequeña)
Просыпаться, раздевать день твоим телом (Малышка)
Siempre siento que soñar, que me voy volando con el viento (Ooh)
Всегда чувствую, что во сне улетаю с ветром (О-о)
Atravieso el mar, sol sobre horizonte amaneciendo (Pequeña)
Пересекаю море, солнце на горизонте рассветает (Малышка)
me ves llegar y el mismo cuento
Ты видишь, как я прихожу, и та же история
Oh oh ooh
О-о-о-у
(Siempre, ahí ahí)
(Всегда, там же)
Quiero tu beso se acostumbre a mi pasión
Хочу, чтобы твой поцелуй привык к моей страсти
(Siempre, recordar)
(Всегда, помнить)
No dejes que a mi abrazo, se le olvide tu calor
Не дай моим объятиям забыть твое тепло
(Siempre, ahí ahí)
(Всегда, там же)
Cuando no se encuentra el corazón con la razón
Когда сердце не находит общий язык с разумом
(Siempre)
(Всегда)
Vivo por tus besos, muere mi dolor (Ohh)
Живу твоими поцелуями, умирает моя боль (О-о)
Vivo por tus besos
Живу твоими поцелуями
Muere tu dolor, siempre ahí, ahí
Умирает твоя боль, всегда там же
Porque no puedo venir, yo te espero aquí
Потому что не могу прийти, я жду тебя здесь
Bajo la sombra del balcón, sabes
Под тенью балкона, ты знаешь
¿Cuánto cuánto cuánto mamá?
Сколько, сколько, сколько, мама?
(Siempre ahí, ahí) Siente mi canto, secaste mi llanto
(Всегда там же) Чувствую мою песню, высушила мои слезы
Bebimos del sol (Ohh)
Мы пили солнце (О-о)
(Siempre, ahí ahí)
(Всегда, там же)
(Siempre, ahí ahí)
(Всегда, там же)





Writer(s): Vicente Luis Garcia Guillen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.