Vicente García - Bohío - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Vicente García - Bohío




Bohío
Хижина
Es más oscuro cuando ya va hacerse claro
Темнее всего перед рассветом,
Cuando la luna se hace polvo y no tengo tu mano
Когда луна превращается в пыль, а твоей руки нет рядом со мной.
Cuando el salitre sube por el malecón
Когда соленый воздух поднимается над набережной,
Despierta el sol, duermen las luces de neón, que extraño
Просыпается солнце, гаснут неоновые огни, как странно.
Quiero volver
Хочу вернуться
Al bohío-oh, al bohío-oh
В хижину, в хижину
Al bohío-oh, al bohío-oh
В хижину, в хижину
Hu-uh
Ху-у
Sin mi vegique me siento desamparado
Без моего старого дома я чувствую себя потерянным,
No veo la hamaca en la que te mecías a mi lado
Не вижу гамака, в котором ты качалась рядом со мной.
Qué le paso a la gente que ahora vive aquí
Что случилось с людьми, которые теперь живут здесь?
Que no parecen ni araguaco y macori, que extraño
Они не похожи ни на араваков, ни на макори, как странно.
Quiero volver
Хочу вернуться
Al bohío-oh, al bohío-oh
В хижину, в хижину
Al bohío-oh, al bohío-oh
В хижину, в хижину
Con tu bohío-oh
В твою хижину
Al Bohío-oh oh
В хижину
A mi bohío-oh
В мою хижину
Bohío-oh oh oh oh oh
Хижина
Bohío-oh
Хижина
Bohío-oh
Хижина





Writer(s): Vicente Luis Garcia Guillen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.