Paroles et traduction Vicente García - Lo Que Más Extrañas
Lo Que Más Extrañas
То, по чему ты больше всего скучаешь
Por
que
hoy
se
va
alejando
mi
consuelo
Почему
сегодня
ускользает
мое
утешение
Se
ha
derribado
el
muro
y
ahora
veo
tu
adiós
Стена
разрушена,
и
теперь
я
вижу
твое
прощание
Soy
víctima
del
desespero
Я
стал
жертвой
отчаяния
Y
de
extrañar
los
besos
que
me
dio
tu
boca
И
скучаю
по
поцелуям,
которых
коснулся
твой
рот
Suave
rosando
con
mi
piel
Нежно
лаская
мою
кожу
Como
el
roció
se
desliza
en
el
amanecer
Как
роса
скользит
на
рассвете
Amor
cuanto
te
anhelo
Дорогая,
как
я
по
тебе
скучаю
Eres
mi
mayor
deseo
Ты
мое
самое
большое
желание
Quisiera
ser,
(lo
que
más
extrañas)
Я
бы
хотел
быть
(тем,
по
чему
ты
больше
всего
скучаешь)
Si
es
tanto
como
yo,
(debiéramos
volver)
Если
это
так
же
сильно,
как
я
(мы
должны
вернуться)
Ven
que
tu
adiós,
(me
está
quemando
el
alma)
Приди,
твое
прощание
(сжигает
мою
душу)
Ven
que
tu
adiós,
(me
confundió
la
fe)
Приди,
твое
прощание
(сбило
меня
с
толку)
Quisiera
ser,
(lo
que
mas
extrañas)
Я
бы
хотел
быть
(тем,
по
чему
ты
больше
всего
скучаешь)
Si
es
tanto
como
yo,
(debiéramos
volver)
Если
это
так
же
сильно,
как
я
(мы
должны
вернуться)
No
hay
garantía
de
que
vuelva
a
conocer
el
amor,
Нет
гарантии,
что
я
снова
встречу
любовь
Luego
de
vivir
tu
adiós
После
того,
как
пережил
твое
прощание
Por
que
en
las
noches
me
desvelo
Почему
я
не
могу
спать
по
ночам?
Yo
comprendí
que
fuimos
algo
más
que
dos
Я
понял,
что
мы
были
чем-то
большим,
чем
просто
парой
Y
yo
sin
tu
mirada
muero
И
я
умираю
без
твоего
взгляда
Estar
en
tu
cuerpo
siempre
me
provoca
Находиться
в
твоем
теле
всегда
меня
заводит
Negra
volvernos
querer
cada
segundo
Хочу,
чтобы
мы
снова
полюбили
друг
друга
каждую
секунду
De
esta
noche
hasta
el
amanecer
С
этой
ночи
до
рассвета
Amor
cuanto
te
anhelo
Дорогая,
как
я
по
тебе
скучаю
Eres
mi
mayor
deseo
Ты
мое
самое
большое
желание
Quisiera
ser,
(lo
que
mas
extrañas)
Я
бы
хотел
быть
(тем,
по
чему
ты
больше
всего
скучаешь)
Si
es
tanto
como
yo,
(debiéramos
volver)
Если
это
так
же
сильно,
как
я
(мы
должны
вернуться)
Ven
que
tu
adiós,
(me
esta
quemando
el
alma)
Приди,
твое
прощание
(сжигает
мою
душу)
Ven
que
tu
adiós,
(me
confundió
la
fe)
Приди,
твое
прощание
(сбило
меня
с
толку)
Quisiera
ser,
(lo
que
mas
extrañas)
Я
бы
хотел
быть
(тем,
по
чему
ты
больше
всего
скучаешь)
Si
es
tanto
como
yo,
(debiéramos
volver)
Если
это
так
же
сильно,
как
я
(мы
должны
вернуться)
No
hay
garantía
de
que
vuelva
a
conocer
el
amor
Нет
гарантии,
что
я
снова
встречу
любовь
Luego
de
vivir
tu
adiós
После
того,
как
пережил
твое
прощание
Quisiera
ser,
(lo
que
mas
extrañas)
Я
бы
хотел
быть
(тем,
по
чему
ты
больше
всего
скучаешь)
Lo
que
mas
extrañas
Тем,
по
чему
ты
больше
всего
скучаешь
Si
es
tanto
como
yo,
(debiéramos
volver)
Если
это
так
же
сильно,
как
я
(мы
должны
вернуться)
Ven
que
tu
adiós,
me
esta
quemando
el
alma
(esta
quemando)
Приди,
твое
прощание
сжигает
мою
душу
(сжигает)
Ven
que
tu
adiós,
me
confundo
la
fe
Приди,
твое
прощание
сбило
меня
с
толку
Quisiera
ser,
(lo
que
mas
extrañas)
Я
бы
хотел
быть
(тем,
по
чему
ты
больше
всего
скучаешь)
(Lo
que
mas
extrañas)
(Тем,
по
чему
ты
больше
всего
скучаешь)
Si
es
tanto
como
yo,
(debiéramos
volver)
Если
это
так
же
сильно,
как
я
(мы
должны
вернуться)
No
hay
garantía
de
que
vuelva
a
conocer
el
amor,
Нет
гарантии,
что
я
снова
встречу
любовь,
Luego
de
vivir
tu
adiós
После
того,
как
пережил
твое
прощание
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vicente Luis Garcia Guillen
Album
Candela
date de sortie
24-05-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.