Paroles et traduction Vicente García - Mal De Amore
Y
aunque
le
quede
en
el
recuerdo
And
even
though
it
lingers
in
your
memory
Disimula
con
el
tiempo
You
cover
it
up
with
time
Disfraza
su
madrugada
You
disguise
your
nighttime
Vive
pidiéndole
motivos
a
la
luna
You
keep
asking
the
moon
for
reasons
Su
amante
inoportuna,
sus
ganas
Your
untimely
lover,
your
desires
(Ayayai,
ayayai)
(Oh,
oh,
oh,
oh)
(Cuando
uno
tiene
mal
de
amore)
(When
you're
lovesick)
La
noche
se
sumerge
en
retratos
de
amargura
y
dolor
The
night
is
filled
with
portraits
of
pain
and
sorrow
(Cuando
uno
tiene
mal
de
amore)
(When
you're
lovesick)
Cae
el
cielo
y
se
derriten
las
estrellas,
hay
que
dolor
The
sky
falls
and
the
stars
melt,
oh,
how
painful
(Cuando
uno
tiene
mal
de
amore)
(When
you're
lovesick)
No
se
bien
lo
que
sufrí,
lo
que
lloraba,
hasta
que
salga
el
sol
I
don't
know
how
much
I
suffered,
how
much
I
cried,
until
the
sun
comes
up
(Cuando
uno
tiene
mal
de
amore)
(When
you're
lovesick)
Todo
es
tristeza
y
decepción
Everything
is
sadness
and
disappointment
Y
en
medio
del
despecho
que
motiva
tu
amargura,
te
ves
cansada
And
in
the
midst
of
the
heartbreak
that
fuels
your
bitterness,
you
look
tired
Sigues
negando
que
aún
te
queda
algún
recuerdo
You
keep
denying
that
there's
still
a
memory
left
Fingiéndole
al
amor
en
la
cara
Pretending
right
to
love's
face
(Ayayai,
ayayai,
ayayai,
ayayai)
(Oh,
oh,
oh)
(Cuando
uno
tiene
mal
de
amore)
(When
you're
lovesick)
La
noche
se
sumerge
en
retratos
de
amargura
y
dolor
The
night
is
filled
with
portraits
of
pain
and
sorrow
(Cuando
uno
tiene
mal
de
amore)
(When
you're
lovesick)
Cae
el
cielo
y
se
derriten
las
estrellas,
hay
que
dolor
The
sky
falls
and
the
stars
melt,
oh,
how
painful
(Cuando
uno
tiene
mal
de
amore)
(When
you're
lovesick)
No
se
bien
lo
que
sufrí,
lo
que
lloraba,
hasta
que
salga
el
sol
I
don't
know
how
much
I
suffered,
how
much
I
cried,
until
the
sun
comes
up
(Cuando
uno
tiene
mal
de
amore)
(When
you're
lovesick)
Todo
es
tristeza
y
decepción
Everything
is
sadness
and
disappointment
(Y
recuérdate
que
el
amor
es
como
el
flamboyán,
que
empieza
con
flores
y
termina
con
vainas)
(And
remember,
love
is
like
the
flamboyant
tree,
it
starts
with
flowers
and
ends
with
pods)
Siente
el
cariño
veneno,
que
se
te
quema
la
piel
You
feel
the
sweet
poison
of
love
as
it
burns
your
skin
(Mal
de
amore)
(Lovesickness)
Préndele
a
una
vela
candela
para
que
encienda
el
querer
You
light
a
candle
to
ignite
your
desires
(Mal
de
amore)
(Lovesickness)
Un
traguito
de
ron
para
olvidar
la
pena
You
take
a
sip
of
rum
to
forget
your
pain
(Mal
de
amore)
(Lovesickness)
Se
derriten
las
estrellas,
cae
el
cielo,
el
sol
te
quema
The
stars
melt,
the
sky
falls,
the
sun
burns
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vicente Garcia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.