Vicente García - Mal De Amore - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Vicente García - Mal De Amore




Mal De Amore
Любовная болезнь
Y aunque le quede en el recuerdo
И хотя это осталось в твоих воспоминаниях,
Disimula con el tiempo
Ты скрываешь это со временем,
Disfraza su madrugada
Маскируешь свои рассветы,
Vive pidiéndole motivos a la luna
Живешь, спрашивая у луны причины,
Su amante inoportuna, sus ganas
Твоя нежданная любовница, твои желания
(Ayayai, ayayai)
(Айайай, айайай)
(Cuando uno tiene mal de amore)
(Когда у тебя любовная болезнь)
La noche se sumerge en retratos de amargura y dolor
Ночь погружается в портреты горечи и боли
(Cuando uno tiene mal de amore)
(Когда у тебя любовная болезнь)
Cae el cielo y se derriten las estrellas, hay que dolor
Падает небо и тают звезды, какая боль
(Cuando uno tiene mal de amore)
(Когда у тебя любовная болезнь)
No se bien lo que sufrí, lo que lloraba, hasta que salga el sol
Не знаю, что я пережил, сколько плакал, пока не взойдет солнце
(Cuando uno tiene mal de amore)
(Когда у тебя любовная болезнь)
Todo es tristeza y decepción
Все грусть и разочарование
Y en medio del despecho que motiva tu amargura, te ves cansada
И посреди отчаяния, вызывающего твою горечь, ты выглядишь усталой
Sigues negando que aún te queda algún recuerdo
Ты продолжаешь отрицать, что у тебя остались какие-то воспоминания
Fingiéndole al amor en la cara
Притворяясь перед лицом любви
(Ayayai, ayayai, ayayai, ayayai)
(Айайай, айайай, айайай, айайай)
(Cuando uno tiene mal de amore)
(Когда у тебя любовная болезнь)
La noche se sumerge en retratos de amargura y dolor
Ночь погружается в портреты горечи и боли
(Cuando uno tiene mal de amore)
(Когда у тебя любовная болезнь)
Cae el cielo y se derriten las estrellas, hay que dolor
Падает небо и тают звезды, какая боль
(Cuando uno tiene mal de amore)
(Когда у тебя любовная болезнь)
No se bien lo que sufrí, lo que lloraba, hasta que salga el sol
Не знаю, что я пережил, сколько плакал, пока не взойдет солнце
(Cuando uno tiene mal de amore)
(Когда у тебя любовная болезнь)
Todo es tristeza y decepción
Все грусть и разочарование
(Y recuérdate que el amor es como el flamboyán, que empieza con flores y termina con vainas)
помни, что любовь как делоникс королевский: начинается с цветов, а заканчивается стручками)
Siente el cariño veneno, que se te quema la piel
Чувствуешь, как яд любви обжигает твою кожу
(Mal de amore)
(Любовная болезнь)
Préndele a una vela candela para que encienda el querer
Зажги свечу, чтобы разжечь желание
(Mal de amore)
(Любовная болезнь)
Un traguito de ron para olvidar la pena
Глоток рома, чтобы забыть боль
(Mal de amore)
(Любовная болезнь)
Se derriten las estrellas, cae el cielo, el sol te quema
Тают звезды, падает небо, солнце обжигает тебя





Writer(s): Vicente Garcia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.