Paroles et traduction Vicente Nery - Feita a Pincel
Feita a Pincel
Painted Portrait
Tire
do
seu
rosto
essa
maquiagem
Take
off
that
makeup
from
your
face
Você
fica
mais
linda
como
Deus
criou
You're
more
beautiful
as
God
created
you
Não
precisa
estética
pra
ser
sensual
You
don't
need
aesthetics
to
be
sensual
Você
tem
a
essência
que
perfuma
a
flor
You
have
the
essence
that
perfumes
the
flower
E
pra
manter
a
forma
sem
academia
And
to
stay
in
shape
without
a
gym
Passe
todo
dia
em
frente
ao
meu
apê
Pass
by
my
apartment
every
day
Faça
alongamento,
que
eu,
da
janela
Do
some
stretching,
while
I,
from
the
window
Em
vez
de
ver
novela,
vou
olhar
você
Instead
of
watching
soap
operas,
will
watch
you
A
foto
mais
linda
do
porta-retrato
The
most
beautiful
photo
in
the
portrait
frame
Parece
uma
mágica
feita
a
pincel
Seems
like
a
magic
painted
with
a
brush
E
sempre
aparece
no
momento
exato
And
it
always
shows
up
at
the
right
time
Com
esse
seu
sorriso
que
me
leva
ao
céu
With
that
smile
of
yours
that
takes
me
to
heaven
Me
falta
argumento
pra
te
elogiar
I
lack
the
words
to
compliment
you
Se
for
pra
escrever,
minha
tinta
não
dá
If
I
were
to
write,
my
ink
wouldn't
last
O
tempo
é
pouco,
não
dá
pra
dizer
Time
is
short,
it's
not
enough
to
say
A
sua
beleza
provoca
censura
Your
beauty
should
be
censored
Você
é
calmante
que
causa
loucura
You're
a
sedative
that
drives
me
crazy
De
todas
no
mundo,
eu
prefiro
você
Out
of
all
the
women
in
the
world,
I
prefer
you
E
pra
manter
a
forma
sem
academia
And
to
stay
in
shape
without
a
gym
Passe
todo
dia
em
frente
ao
meu
apê
Pass
by
my
apartment
every
day
Faça
alongamento,
que
eu,
da
janela
Do
some
stretching,
while
I,
from
the
window
Em
vez
de
ver
novela,
vou
olhar
você
Instead
of
watching
soap
operas,
will
watch
you
A
foto
mais
linda
do
porta-retrato
The
most
beautiful
photo
in
the
portrait
frame
Parece
uma
mágica
feita
a
pincel
Seems
like
a
magic
painted
with
a
brush
E
sempre
aparece
no
momento
exato
And
it
always
shows
up
at
the
right
time
Com
esse
seu
sorriso
que
me
leva
ao
céu
With
that
smile
of
yours
that
takes
me
to
heaven
Me
falta
argumento
pra
te
elogiar
I
lack
the
words
to
compliment
you
Se
for
pra
escrever,
minha
tinta
não
dá
If
I
were
to
write,
my
ink
wouldn't
last
O
tempo
é
pouco,
não
dá
pra
dizer
Time
is
short,
it's
not
enough
to
say
A
sua
beleza
provoca
censura
Your
beauty
should
be
censored
Você
é
calmante
que
causa
loucura
You're
a
sedative
that
drives
me
crazy
De
todas
no
mundo,
eu
prefiro
você
Out
of
all
the
women
in
the
world,
I
prefer
you
Me
falta
argumento
pra
te
elogiar
I
lack
the
words
to
compliment
you
Se
for
pra
escrever,
minha
tinta
não
dá
If
I
were
to
write,
my
ink
wouldn't
last
O
tempo
é
pouco,
não
dá
pra
dizer
Time
is
short,
it's
not
enough
to
say
A
sua
beleza
provoca
censura
Your
beauty
should
be
censored
Você
é
calmante
que
causa
loucura
You're
a
sedative
that
drives
me
crazy
De
todas
no
mundo,
eu
prefiro
você
Out
of
all
the
women
in
the
world,
I
prefer
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vicente Nery
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.