Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Los Aretes de la Luna
Die Ohrringe des Mondes
Los
aretes
que
le
faltan
a
la
luna
Die
Ohrringe,
die
dem
Mond
fehlen
Los
tengo
guardados
para
hacerte
un
collar
Hab'
ich
aufbewahrt,
um
dir
eine
Kette
zu
machen
Los
hallé
una
mañana
en
la
bruma
Ich
fand
sie
eines
Morgens
im
Nebel
Cuando
caminaba
junto
al
inmenso
mar
Als
ich
am
unendlichen
Meer
entlangging
Privilegio
que
agradezco
al
cielo
Ein
Privileg,
für
das
ich
dem
Himmel
danke
Porque
ningún
poeta
los
pudo
encontrar
Denn
kein
Dichter
hat
sie
je
gefunden
Yo
los
guardo
en
un
cofre
dorado
Ich
bewahre
sie
in
einer
goldenen
Truhe
auf
Son
mi
única
fortuna
y
te
los
voy
a
dar
Sie
sind
mein
einziger
Reichtum,
und
ich
werde
sie
dir
schenken
Los
aretes
que
le
faltan
a
la
luna
Die
Ohrringe,
die
dem
Mond
fehlen
Los
tengo
guardados
en
el
fondo
del
mar
Hab'
ich
aufbewahrt
in
der
Tiefe
des
Meeres
Los
aretes
que
le
faltan
a
la
luna
Die
Ohrringe,
die
dem
Mond
fehlen
Los
tengo
guardados
para
hacerte
un
collar
Hab'
ich
aufbewahrt,
um
dir
eine
Kette
zu
machen
Los
hallé
una
mañana
en
la
bruma
Ich
fand
sie
eines
Morgens
im
Nebel
Cuando
caminaba
junto
al
inmenso
mar
Als
ich
am
unendlichen
Meer
entlangging
Privilegio
que
agradezco
al
cielo
Ein
Privileg,
für
das
ich
dem
Himmel
danke
Porque
ningún
poeta
los
pudo
encontrar
Denn
kein
Dichter
hat
sie
je
gefunden
Yo
los
guardo
en
un
cofre
dorado
Ich
bewahre
sie
in
einer
goldenen
Truhe
auf
Son
mi
única
fortuna
y
te
los
voy
a
dar
Sie
sind
mein
einziger
Reichtum,
und
ich
werde
sie
dir
schenken
Los
aretes
que
le
faltan
a
la
Luna
Die
Ohrringe,
die
dem
Mond
fehlen
Los
tengo
guardados
en
el
fondo
del
mar
Hab'
ich
aufbewahrt
in
der
Tiefe
des
Meeres
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Dolores Quinones
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.