Paroles et traduction Vicentico - Las Armas
Hermano
tenés
las
armas
Sister,
you
have
the
guns
Y
yo
también
las
tengo
And
I
have
them
too
Hermano
soltá
las
armas
Sister,
let
go
of
the
guns
Y
yo
también
las
suelto
And
I
will
too
Me
las
dieron
cuando
nací
They
were
given
to
me
when
I
was
born
Una
pistola
y
un
fusil
A
pistol
and
a
rifle
Y
una
espada
blanca
And
a
white
sword
Ya
marcada,
ya
clavada
aquí
Already
marked,
already
nailed
here
Ya
estamos
frente
a
frente
We
are
now
face
to
face
Y
todos
tenemos
miedo,
And
we
are
all
afraid
Esta
todo
congelado
Everything
is
frozen
Y
si
te
mato
me
muero
And
if
I
kill
you,
I
die
Frente
frente
sin
disparar,
Face
to
face
without
shooting,
Esperando
para
descartar
Waiting
to
discard
Esperando
que
te
caigas
niño
Waiting
for
you
to
fall,
boy
O
que
me
caiga
acá...
que
me
caiga
acá
Or
for
me
to
fall
here...
for
me
to
fall
here
¿Quién
nos
va
a
escuchar?
Who
will
listen
to
us?
¿Quién
nos
va
a
parar?
Who
will
stop
us?
¿Qué
es
lo
que
hay
allá?
What
is
out
there?
Afuera
de
esta
guerra
eterna,
fuera
de
esta
guerra
Outside
this
eternal
war,
outside
this
war
Hermano
tenés
las
armas
Sister,
you
have
the
guns
Y
yo
también
las
tengo
And
I
have
them
too
Hermano
soltá
las
armas
Sister,
let
go
of
the
guns
Y
yo
también
las
suelto.
And
I
will
too.
Me
las
dieron
cuando
nací
They
were
given
to
me
when
I
was
born
Una
pistola
y
un
fusil
A
pistol
and
a
rifle
Y
una
espada
blanca
And
a
white
sword
Ya
marcada,
ya
clavada
aquí
Already
marked,
already
nailed
here
La
gente
sale
a
la
calle
People
go
out
into
the
streets
A
ver
que
estamos
haciendo
To
see
what
we
are
doing
La
gente
se
mete
adentro
People
go
inside
Y
solo
se
escucha
el
viento
And
only
the
wind
can
be
heard
Cara
a
cara
sin
disparar
Face
to
face
without
shooting
Esperando
para
descartar
Waiting
to
discard
Esperando
que
te
caigas
niño
Waiting
for
you
to
fall,
boy
O
que
me
caiga
acá...
que
ma
caiga
acá
Or
for
me
to
fall
here...
for
me
to
fall
here
¿Quién
nos
va
a
escuchar?
Who
will
listen
to
us?
¿Quién
nos
va
a
parar?
Who
will
stop
us?
¿Qué
es
lo
que
hay
allá?
What
is
out
there?
Afuera
de
esta
guerra
eterna,
fuera
de
esta
guerra.
Outside
this
eternal
war,
outside
this
war.
¿Quién
nos
va
a
escuchar?
Who
will
listen
to
us?
¿Quién
nos
va
a
parar?
Who
will
stop
us?
¿Qué
es
lo
que
hay
allá?
What
is
out
there?
Afuera
de
esta
guerra
eterna,
fuera
de
esta
guerra
Outside
this
eternal
war,
outside
this
war
De
seguir
viviendo,
seguir
viviendo
To
keep
living,
to
keep
living
Quiero
ver
amanecer
I
want
to
see
the
sunrise
Pero
del
otro
lado
ver
amanecer
But
to
see
the
sunrise
on
the
other
side
Sacarme
la
ceguera
y
ver
como
salir
To
remove
my
blindness
and
see
how
to
get
out
De
la
mentira
eterna
donde
me
metí
From
the
eternal
lie
where
I
got
myself
into
Frente
a
frente!
Face
to
face!
Frente
a
frente
sin
disparar
Face
to
face
without
shooting
Esperando
para
descartar
Waiting
to
discard
De
seguir
viviendo,
seguir
viviendo
To
keep
living,
to
keep
living
¿Quién
nos
va
a
escuchar?
(suelta
las
armas)
Who
will
listen
to
us?
(let
go
of
the
guns)
¿Quién
nos
va
a
parar?
(y
yo
también
las
suelto)
Who
will
stop
us?
(and
I
will
too)
¿Qué
es
lo
que
hay
allá?
(suelta
las
armas)
What
is
out
there?
(let
go
of
the
guns)
Afuera
de
esta
guerra
eterna,
fuera
de
esta
guerra.
Outside
this
eternal
war,
outside
this
war.
¿Quién
nos
va
a
escuchar?
(suelta
las
armas)
Who
will
listen
to
us?
(let
go
of
the
guns)
¿Quién
nos
va
a
parar?
Who
will
stop
us?
¿Qué
es
lo
que
hay
allá?
(suelta
las
armas)
What
is
out
there?
(let
go
of
the
guns)
Afuera
de
esta
guerra
eterna,
fuera
de
esta
guerra
Outside
this
eternal
war,
outside
this
war
Fuera
de
esta
guerra
eterna,
fuera
de
esta
guerra!
Outside
this
eternal
war,
outside
this
war!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gabriel Julio Fernandez Capello
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.