Vicentico - Las Armas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Vicentico - Las Armas




Las Armas
The Guns
Hermano tenés las armas
Sister, you have the guns
Y yo también las tengo
And I have them too
Hermano soltá las armas
Sister, let go of the guns
Y yo también las suelto
And I will too
Me las dieron cuando nací
They were given to me when I was born
Una pistola y un fusil
A pistol and a rifle
Y una espada blanca
And a white sword
Ya marcada, ya clavada aquí
Already marked, already nailed here
Ya estamos frente a frente
We are now face to face
Y todos tenemos miedo,
And we are all afraid
Esta todo congelado
Everything is frozen
Y si te mato me muero
And if I kill you, I die
Frente frente sin disparar,
Face to face without shooting,
Esperando para descartar
Waiting to discard
Esperando que te caigas niño
Waiting for you to fall, boy
O que me caiga acá... que me caiga acá
Or for me to fall here... for me to fall here
¿Quién nos va a escuchar?
Who will listen to us?
¿Quién nos va a parar?
Who will stop us?
¿Qué es lo que hay allá?
What is out there?
Afuera de esta guerra eterna, fuera de esta guerra
Outside this eternal war, outside this war
Hermano tenés las armas
Sister, you have the guns
Y yo también las tengo
And I have them too
Hermano soltá las armas
Sister, let go of the guns
Y yo también las suelto.
And I will too.
Me las dieron cuando nací
They were given to me when I was born
Una pistola y un fusil
A pistol and a rifle
Y una espada blanca
And a white sword
Ya marcada, ya clavada aquí
Already marked, already nailed here
La gente sale a la calle
People go out into the streets
A ver que estamos haciendo
To see what we are doing
La gente se mete adentro
People go inside
Y solo se escucha el viento
And only the wind can be heard
Cara a cara sin disparar
Face to face without shooting
Esperando para descartar
Waiting to discard
Esperando que te caigas niño
Waiting for you to fall, boy
O que me caiga acá... que ma caiga acá
Or for me to fall here... for me to fall here
¿Quién nos va a escuchar?
Who will listen to us?
¿Quién nos va a parar?
Who will stop us?
¿Qué es lo que hay allá?
What is out there?
Afuera de esta guerra eterna, fuera de esta guerra.
Outside this eternal war, outside this war.
¿Quién nos va a escuchar?
Who will listen to us?
¿Quién nos va a parar?
Who will stop us?
¿Qué es lo que hay allá?
What is out there?
Afuera de esta guerra eterna, fuera de esta guerra
Outside this eternal war, outside this war
De seguir viviendo, seguir viviendo
To keep living, to keep living
Quiero ver amanecer
I want to see the sunrise
Pero del otro lado ver amanecer
But to see the sunrise on the other side
Sacarme la ceguera y ver como salir
To remove my blindness and see how to get out
De la mentira eterna donde me metí
From the eternal lie where I got myself into
Frente a frente!
Face to face!
Frente a frente sin disparar
Face to face without shooting
Esperando para descartar
Waiting to discard
De seguir viviendo, seguir viviendo
To keep living, to keep living
¿Quién nos va a escuchar? (suelta las armas)
Who will listen to us? (let go of the guns)
¿Quién nos va a parar? (y yo también las suelto)
Who will stop us? (and I will too)
¿Qué es lo que hay allá? (suelta las armas)
What is out there? (let go of the guns)
Afuera de esta guerra eterna, fuera de esta guerra.
Outside this eternal war, outside this war.
¿Quién nos va a escuchar? (suelta las armas)
Who will listen to us? (let go of the guns)
¿Quién nos va a parar?
Who will stop us?
¿Qué es lo que hay allá? (suelta las armas)
What is out there? (let go of the guns)
Afuera de esta guerra eterna, fuera de esta guerra
Outside this eternal war, outside this war
Fuera de esta guerra eterna, fuera de esta guerra!
Outside this eternal war, outside this war!





Writer(s): Gabriel Julio Fernandez Capello


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.