Vicentico - Las Armas - traduction des paroles en russe

Las Armas - Vicenticotraduction en russe




Las Armas
Оружие
Hermano tenés las armas
Сестра, у тебя в руках оружие
Y yo también las tengo
И у меня тоже
Hermano soltá las armas
Сестра, брось оружие
Y yo también las suelto
И я тоже его брошу
Me las dieron cuando nací
Мне его дали при рождении
Una pistola y un fusil
Пистолет и винтовку
Y una espada blanca
И белый меч
Ya marcada, ya clavada aquí
Уже отмеченный, уже вонзенный сюда
Ya estamos frente a frente
Мы стоим лицом к лицу
Y todos tenemos miedo,
И все мы боимся,
Esta todo congelado
Всё застыло
Y si te mato me muero
И если я убью тебя, то умру сам
Frente frente sin disparar,
Лицом к лицу, не стреляя,
Esperando para descartar
Ждём, чтобы отбросить
Esperando que te caigas niño
Ждём, когда ты упадёшь, девочка
O que me caiga acá... que me caiga acá
Или когда я упаду здесь... когда я упаду здесь
¿Quién nos va a escuchar?
Кто нас услышит?
¿Quién nos va a parar?
Кто нас остановит?
¿Qué es lo que hay allá?
Что там?
Afuera de esta guerra eterna, fuera de esta guerra
Вне этой вечной войны, вне этой войны
Hermano tenés las armas
Сестра, у тебя в руках оружие
Y yo también las tengo
И у меня тоже
Hermano soltá las armas
Сестра, брось оружие
Y yo también las suelto.
И я тоже его брошу.
Me las dieron cuando nací
Мне его дали при рождении
Una pistola y un fusil
Пистолет и винтовку
Y una espada blanca
И белый меч
Ya marcada, ya clavada aquí
Уже отмеченный, уже вонзенный сюда
La gente sale a la calle
Люди выходят на улицу
A ver que estamos haciendo
Посмотреть, что мы делаем
La gente se mete adentro
Люди заходят обратно
Y solo se escucha el viento
И слышен только ветер
Cara a cara sin disparar
Лицом к лицу, не стреляя
Esperando para descartar
Ждём, чтобы отбросить
Esperando que te caigas niño
Ждём, когда ты упадёшь, девочка
O que me caiga acá... que ma caiga acá
Или когда я упаду здесь... когда я упаду здесь
¿Quién nos va a escuchar?
Кто нас услышит?
¿Quién nos va a parar?
Кто нас остановит?
¿Qué es lo que hay allá?
Что там?
Afuera de esta guerra eterna, fuera de esta guerra.
Вне этой вечной войны, вне этой войны.
¿Quién nos va a escuchar?
Кто нас услышит?
¿Quién nos va a parar?
Кто нас остановит?
¿Qué es lo que hay allá?
Что там?
Afuera de esta guerra eterna, fuera de esta guerra
Вне этой вечной войны, вне этой войны
De seguir viviendo, seguir viviendo
Продолжать жить, продолжать жить
Quiero ver amanecer
Хочу увидеть рассвет
Pero del otro lado ver amanecer
Но увидеть рассвет с другой стороны
Sacarme la ceguera y ver como salir
Снять пелену с глаз и увидеть, как выбраться
De la mentira eterna donde me metí
Из вечной лжи, в которую я попал
Frente a frente!
Лицом к лицу!
Frente a frente sin disparar
Лицом к лицу, не стреляя
Esperando para descartar
Ждём, чтобы отбросить
De seguir viviendo, seguir viviendo
Продолжать жить, продолжать жить
¿Quién nos va a escuchar? (suelta las armas)
Кто нас услышит? (брось оружие)
¿Quién nos va a parar? (y yo también las suelto)
Кто нас остановит? я тоже его брошу)
¿Qué es lo que hay allá? (suelta las armas)
Что там? (брось оружие)
Afuera de esta guerra eterna, fuera de esta guerra.
Вне этой вечной войны, вне этой войны.
¿Quién nos va a escuchar? (suelta las armas)
Кто нас услышит? (брось оружие)
¿Quién nos va a parar?
Кто нас остановит?
¿Qué es lo que hay allá? (suelta las armas)
Что там? (брось оружие)
Afuera de esta guerra eterna, fuera de esta guerra
Вне этой вечной войны, вне этой войны
Fuera de esta guerra eterna, fuera de esta guerra!
Вне этой вечной войны, вне этой войны!





Writer(s): Gabriel Julio Fernandez Capello


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.