Paroles et traduction Vicentico - Las Armas
Hermano
tenés
las
armas
Сестрёнка,
в
твоих
руках
оружие
Y
yo
también
las
tengo
И
у
меня
оно
тоже
есть
Hermano
soltá
las
armas
Сестрёнка,
брось
оружие
Y
yo
también
las
suelto
И
я
тоже
его
брошу
Me
las
dieron
cuando
nací
Мне
его
вручили
при
рождении
Una
pistola
y
un
fusil
Пистолет
и
винтовку
Y
una
espada
blanca
И
холодный
меч
Ya
marcada,
ya
clavada
aquí
Уж
помеченный,
уж
насаженный
на
меня
Ya
estamos
frente
a
frente
Мы
стоим
друг
напротив
друга
Y
todos
tenemos
miedo,
Все
мы,
да,
мы
все
боимся
Esta
todo
congelado
Всё
как
будто
застыло
Y
si
te
mato
me
muero
Убью
тебя
- погибну
сам
Frente
frente
sin
disparar,
Лицом
к
лицу,
но
не
стреляем
Esperando
para
descartar
Ждём,
кто
ошибётся
первым
Esperando
que
te
caigas
niño
Жду,
когда
ты
упадёшь,
дружок
O
que
me
caiga
acá...
que
me
caiga
acá
Или
когда
сам
рухну...
рухну
прямо
здесь
¿Quién
nos
va
a
escuchar?
Кто
нас
услышит?
¿Quién
nos
va
a
parar?
Кто
нас
остановит?
¿Qué
es
lo
que
hay
allá?
Что
там,
за
этой
войной?
Afuera
de
esta
guerra
eterna,
fuera
de
esta
guerra
За
пределами
этой
бесконечной
войны
Hermano
tenés
las
armas
Сестрёнка,
в
твоих
руках
оружие
Y
yo
también
las
tengo
И
у
меня
оно
тоже
есть
Hermano
soltá
las
armas
Сестрёнка,
брось
оружие
Y
yo
también
las
suelto.
И
я
тоже
его
брошу.
Me
las
dieron
cuando
nací
Мне
его
вручили
при
рождении
Una
pistola
y
un
fusil
Пистолет
и
винтовку
Y
una
espada
blanca
И
холодный
меч
Ya
marcada,
ya
clavada
aquí
Уж
помеченный,
уж
насаженный
на
меня
La
gente
sale
a
la
calle
Люди
выходят
на
улицу
A
ver
que
estamos
haciendo
Посмотреть,
что
мы
творим
La
gente
se
mete
adentro
Люди
закрываются
в
домах
Y
solo
se
escucha
el
viento
И
слышен
только
свист
ветра
Cara
a
cara
sin
disparar
Стоим
нос
к
носу,
не
стреляя
Esperando
para
descartar
Ждём,
кто
ошибётся
первым
Esperando
que
te
caigas
niño
Жду,
когда
ты
упадёшь,
дружок
O
que
me
caiga
acá...
que
ma
caiga
acá
Или
когда
сам
рухну...
рухну
прямо
здесь
¿Quién
nos
va
a
escuchar?
Кто
нас
услышит?
¿Quién
nos
va
a
parar?
Кто
нас
остановит?
¿Qué
es
lo
que
hay
allá?
Что
там,
за
этой
войной?
Afuera
de
esta
guerra
eterna,
fuera
de
esta
guerra.
За
пределами
этой
бесконечной
войны
¿Quién
nos
va
a
escuchar?
Кто
нас
услышит?
¿Quién
nos
va
a
parar?
Кто
нас
остановит?
¿Qué
es
lo
que
hay
allá?
Что
там,
за
этой
войной?
Afuera
de
esta
guerra
eterna,
fuera
de
esta
guerra
За
пределами
этой
бесконечной
войны
De
seguir
viviendo,
seguir
viviendo
Жить,
жить
вперёд!
Quiero
ver
amanecer
Хочу
увидеть
рассвет
Pero
del
otro
lado
ver
amanecer
Но
рассвет
по
другую
сторону
Sacarme
la
ceguera
y
ver
como
salir
Сбросить
с
себя
пелену
и
понять,
как
выйти
De
la
mentira
eterna
donde
me
metí
Из
лжи,
в
которой
я
застрял
Frente
a
frente!
Лицом
к
лицу!
Frente
a
frente
sin
disparar
Стоим
нос
к
носу,
не
стреляя
Esperando
para
descartar
Ждём,
кто
ошибётся
первым
De
seguir
viviendo,
seguir
viviendo
Жить,
жить
вперёд!
¿Quién
nos
va
a
escuchar?
(suelta
las
armas)
Кто
нас
услышит?
(бросай
оружие)
¿Quién
nos
va
a
parar?
(y
yo
también
las
suelto)
Кто
нас
остановит?
(и
я
тоже
его
брошу)
¿Qué
es
lo
que
hay
allá?
(suelta
las
armas)
Что
там,
за
этой
войной?
(бросай
оружие)
Afuera
de
esta
guerra
eterna,
fuera
de
esta
guerra.
За
пределами
этой
бесконечной
войны
¿Quién
nos
va
a
escuchar?
(suelta
las
armas)
Кто
нас
услышит?
(бросай
оружие)
¿Quién
nos
va
a
parar?
Кто
нас
остановит?
¿Qué
es
lo
que
hay
allá?
(suelta
las
armas)
Что
там,
за
этой
войной?
(бросай
оружие)
Afuera
de
esta
guerra
eterna,
fuera
de
esta
guerra
За
пределами
этой
бесконечной
войны
Fuera
de
esta
guerra
eterna,
fuera
de
esta
guerra!
За
пределами
этой
бесконечной
войны!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gabriel Julio Fernandez Capello
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.