Vicentico - Los Caminos de la Vida - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Vicentico - Los Caminos de la Vida




Los Caminos de la Vida
The Roads of Life
Los caminos de la vida
The roads of life
No son lo que yo pensaba
Are not what I thought
No son lo que yo creía
They are not what I believed
No son lo que imaginaba
They are not what I imagined
Los caminos de la vida
The roads of life
Son muy difícil de andarlos
Are very difficult to walk
Difícil de caminarlos
Difficult to walk on
Y no encuentro la salida
And I can't find the exit
Yo pensaba que la vida era distinta
I thought life was different
Cuando era chiquitito yo creía
When I was little I believed
Que las cosas eran fácil como ayer
That things were easy as yesterday
Que mi madre preocupada se esmeraba
That my worried mother tried
Por darme todo lo que necesitaba
To give me everything I needed
Y hoy me doy cuenta que tanto así no es
And today I realize that it's not like that
Porque a mi madre la veo cansada
Because I see my mother tired
De trabajar por mi hermano y por
Of working for my brother and me
Y ahora con ganas quisiera ayudarla
And now with desire I want to help her
Y por ella la peleo hasta el fin
And for her I fight to the end
Por ella lucharé hasta que me muera
For her, I will fight until I die
Y por ella no me quiero morir
And for her, I don't want to die
Tampoco que se me muera mi vieja
Neither do I want my old lady to die
Pero yo que el destino es así
But I know that destiny is like that
Los caminos de la vida
The roads of life
No son lo que yo esperaba
Are not what I expected
No son lo que yo creía
They are not what I believed
No son lo que imaginaba
They are not what I imagined
Los caminos de la vida
The roads of life
Son muy difícil de andarlos
Are very difficult to walk
Difícil de caminarlos
Difficult to walk
Y no encuentro la salida
And I can't find the exit
Yo pensaba que la vida era distinta
I thought life was different
Y cuando era chiquitito yo creía
And when I was little I thought
Que las cosas eran fácil como ayer
That things were easy as yesterday
Que mi madre preocupada se esmeraba
That my worried mother tried
Por darme todo lo que necesitaba
To give me everything I needed
Y hoy me doy cuenta que tanto así no es
And today I realize that it's not like that
Porque a mi madre la veo cansada
Because I see my mother tired
De trabajar por mi hermano y por
Of working for my brother and me
Y ahora con ganas quisiera ayudarla
And now with desire I want to help her
Y por ella la peleo hasta el fin
And for her I fight to the end
Por ella lucharé hasta que me muera
For her, I will fight until I die
Y por ella no me quiero morir
And for her, I don't want to die
Tampoco que se me muera mi vieja
Neither do I want my old lady to die
Pero yo que el destino es así
But I know that destiny is like that
Los caminos de la vida
The roads of life
No son lo que yo esperaba
Are not what I expected
No son lo que yo creía
They are not what I believed
No son lo que imaginaba
They are not what I imagined
Los caminos de la vida
The roads of life
Son muy difícil de andarlos
Are very difficult to walk
Difícil de caminarlos
Difficult to walk
Y no encuentro la salida
And I can't find the exit
Los caminos de la vida
The roads of life
No son lo que yo esperaba
Are not what I expected
No son lo que yo creía
They are not what I believed
No son lo que imaginaba
They are not what I imagined
Los caminos de la vida
The roads of life
Son muy difícil de andarlos
Are very difficult to walk
Difícil de caminarlos
Difficult to walk
Y no encuentro la salida
And I can't find the exit





Writer(s): Geles Suarez Omar Antonio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.