Paroles et traduction Vicentico - Sólo un Momento (with Willie Nelson)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sólo un Momento (with Willie Nelson)
Just a Moment (with Willie Nelson)
¿Cuál
es
aquel
camino
que
tengo
que
tomar?
Which
is
the
path
that
I
have
to
take?
Si
solo
hay
un
destino
al
que
puedo
llegar
If
there's
only
one
destiny
that
I
can
reach
Si
siempre
viaje
solo
If
I
always
travel
alone
Y
siempre
vos
fuiste
mi
faro
en
la
ciudad
And
you've
always
been
my
beacon
in
the
city
Life
is
a
moment,
it's
just
a
moment
in
time
Life
is
a
moment,
it's
just
a
moment
in
time
So
many
rivers,
which
one
do
I
cross?
So
many
rivers,
which
one
do
I
cross?
Es
solo
un
momento
It's
just
a
moment
Es
una
mirada
hacia
atrás
It's
a
glance
back
Yo
quiero
saber,
mi
amor
I
want
to
know,
my
love,
Si
al
llegar
If
you'll
be
there
when
I
arrive
Vas
a
estar
allí
Will
you
be
there
Vas
a
estar
allí
Will
you
be
there
Where
does
this
golden
path
lead,
underneath
my
feet?
Where
does
this
golden
path
lead,
underneath
my
feet?
What
are
the
signs
I
follow?
Tell
me,
when
do
I
leave?
What
are
the
signs
I
follow?
Tell
me,
when
do
I
leave?
The
heart
has
always
come
with
The
heart
has
always
come
with
Has
always
been
the
one
to
hold
me
and
light
my
way
Has
always
been
the
one
to
hold
me
and
light
my
way
And
light
my
way
And
light
my
way
Es
solo
un
momento
It's
just
a
moment
Es
una
mirada
hacia
atrás
It's
a
glance
back
Cuál
es
el
camino
Which
is
the
way
Y
así
nada
más
And
that's
all
If
life
is
a
moment,
don't
ever
let
me
look
back
If
life
is
a
moment,
don't
ever
let
me
look
back
But
I'm
at
the
end
of
the
road,
tell
me
now
But
I'm
at
the
end
of
the
road,
tell
me
now
Will
I
find
you
there,
darling?
Will
I
find
you
there,
darling?
Here
in
the
silence
with
only
a
song
to
be
sung
Here
in
the
silence
with
only
a
song
to
be
sung
A
bouquet
of
roses
shot
from
a
gun
A
bouquet
of
roses
shot
from
a
gun
If
life
is
a
moment,
don't
ever
let
me
look
back
If
life
is
a
moment,
don't
ever
let
me
look
back
But
I'm
at
the
end
of
the
road,
tell
me
now
But
I'm
at
the
end
of
the
road,
tell
me
now
Will
I
find
you
darling?
Will
I
find
you
darling?
Will
I
find
you
there?
Will
I
find
you
there?
Es
todo
silencio
It's
all
silence
La
última
mirada
hacia
atrás
The
last
glance
back
Saber
el
camino
Knowing
the
way
Y
así
nada
más
And
that's
all
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gabriel Julio Fernandez-capello, Gerardo Horacio Lopez Von Linden
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.