Vicentico - Ya No Te Quiero - En Vivo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Vicentico - Ya No Te Quiero - En Vivo




Ya No Te Quiero - En Vivo
Я тебя больше не люблю - Живое выступление
No quiero que te enteres que te estoy hablando a vos
Не хочу, чтобы ты знала, что я говорю с тобой,
Voy a decirlo al viento y que te envuelva así el rumor
Скажу это ветру, и пусть слух об этом тебя окутает.
Y que en las noches al dormir te rondes los fantasmas
И пусть ночами во сне тебя окружают призраки,
Y el miedo que te hable tu conciencia y creas que haya sido Dios
И страх, чтобы твоя совесть говорила с тобой, и ты думала, что это был Бог.
Ya no te quiero
Я тебя больше не люблю.
No siento nada
Ничего не чувствую.
Soy tan vacío como el silencio de tu cara
Я так же пуст, как молчание твоего лица.
Ya no te quiero
Я тебя больше не люблю.
Estás marcada
Ты отмечена.
Vos me enseñaste a dar silencio por amor
Ты научила меня отвечать молчанием на любовь.
Yo quiero que te enteres que la gente ya escuchó
Хочу, чтобы ты знала, что люди уже услышали,
Que te cambio la suerte y que sepan lo que sos
Что я изменил твою судьбу, и пусть знают, кто ты.
Y sientas que en el aire hay algo frío dando vueltas y vueltas
И чтобы ты чувствовала, что в воздухе есть что-то холодное, кружащееся и кружащееся,
Que vivas presintiendo que algo malo te toco
Чтобы ты жила с предчувствием, что тебя коснулось что-то плохое.
Ya no te quiero
Я тебя больше не люблю.
No siento nada
Ничего не чувствую.
Soy vacío como el silencio de tu cara
Я пуст, как молчание твоего лица.
Ya no te quiero
Я тебя больше не люблю.
No existe nada
Ничего не существует.
Vos me enseñaste a dar silencio por amor
Ты научила меня отвечать молчанием на любовь.
Ya no te quiero
Я тебя больше не люблю.
No siento nada
Ничего не чувствую.
Soy tan vacío como el silencio de tu cara
Я так же пуст, как молчание твоего лица.
Ya no te quiero
Я тебя больше не люблю.
Ya ni te odio
Я тебя даже не ненавижу.
Vos me enseñaste a dar silencio por amor
Ты научила меня отвечать молчанием на любовь.
Vos me enseñaste a dar silencio por amor
Ты научила меня отвечать молчанием на любовь.





Writer(s): Gabriel Julio Fernandez Capello, Aka Gabriel Fernandez Capello


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.